Yener - Çocuk - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yener - Çocuk




Çocuk
Child
İki eli cebinde gezen çocuk
Child with both hands in their pockets
Baba anneyle tartışır, ağlayan çocuk
Child crying because their parents are arguing
Bir tek bayramlarda sevinen çocuk
Child who only rejoices on festivals
"Bununla sakın oynama!" denilen çocuk
Child who is told, "Don't play with that!"
Yoksulluk işte, çocukken işte
Poverty is there, as a child
İşportada, inşaatta, tekstilde işte
In street trades, construction, textiles
İlk aşık olduğu kıza verdi kalbi işte
When you first fell in love, you gave your heart to that girl
Kırılmış kalbi sökmüş, kalpsiz kalmış işte
Your broken heart has been taken out and you are heartless
N'aptın be aga papatya almışsın
What did you do, brother, you bought daisies
Her bi' yaprağına da adını yazmışsın
And wrote your name on each petal
Bi' seviyo', bi sevmiyo', yapıp koparmışsın
You fell in love and fell out of love, so you tore it up and threw it away
Cano kafan yüksek, sen ağlamışssın
Your head is high, but you have cried
Gel hadi gidelim, güneş doğucak
Come on, let's go, the sun is rising
Birazdan burası insan dolucak
Soon this place will be full of people
Yalnızlığını zulala yoksa boğulcak
Else you will choke on your loneliness
Kızlara bebek, erkeğe silah oyuncak
Dolls for girls, toy gun for boys
Nedensiz yere gül biraz çocuk
Laugh a little for no reason, child
Kısa hayat zaman gül biraz
Life is short, laugh a little
Büyüyünce kalcak yükmiras
When you grow up, you will have a heavy burden
Yalan da olsa sen gel gül biraz
Even if it's a lie, come on and laugh a little
Nedensiz yere gül biraz çocuk
Laugh a little for no reason, child
Kısa hayat zaman gül biraz
Life is short, laugh a little
Büyüyünce kalcak yük miras
When you grow up, you will have a heavy burden
Yalan da olsa sen gel gül biraz
Even if it's a lie, come on and laugh a little
Mahalle çocuklarının günübirlik deniz gezisi
Neighborhood children's day trip to the sea
Belediyenin havuzuna yasak olsa da girişi
Forbidden to enter the municipality's pool
Buzlanmış kolayı dondurma diye yiyişi
Eating iced cola as ice cream
Hem güvercini hemde kediyi besleyişi
Feeding both pigeons and cats
Duvar yazılarını okuyuşu kitap diye, şiir diye
Reading graffiti on the walls as if it were a book, a poem
Yaş günü de hiç olmamış ki, almamış hediye
Never had a birthday, never received a gift
Konuşup dururmuş eski bisikletiyle
Used to talk to his old bicycle
Onun da freni kopmuş, ayağı sokmuş tekerleğe
Its brakes had failed, and his foot had gotten stuck in the wheel
Kaldırımda kalmış simsiyah izi
Left a black mark on the sidewalk
Onun hayatını anlatmamış ne film ne dizi
Neither film nor series has told his life story
Tv üstü antenden çekiyo' dört kanal magazin
Four channels of gossip magazines on the TV antenna
Cumartesisi yok sadece pazar günü izin
No Saturday, only Sunday is a day off
Abla, abi diyen çocuklarız
We are children who call you sister, brother
Elektrik direğine takıldı uçurtmamız
Our kite got stuck on the electric pole
Saçlarımız kısacık veya üç numuralı
Our hair is very short or shaved
Çocukluklarımız yanık veya ağır yaralı
Our childhoods are burnt or badly wounded
Nedensiz yere, gül biraz çocuk
Laugh a little for no reason, child
Kısa hayat zaman, gül biraz
Life is short, laugh a little
Büyüyünce kalcak yük miras
When you grow up, you will have a heavy burden
Yalan da olsa sen gel, gül biraz
Even if it's a lie, come on and laugh a little
Nedensiz yere, gül biraz çocuk
Laugh a little for no reason, child
Kısa hayat zaman, gül biraz
Life is short, laugh a little
Büyüyünce kalcak yük miras
When you grow up, you will have a heavy burden
Yalan da olsa sen gel, gül biraz
Even if it's a lie, come on and laugh a little
Nedensiz yere, gül biraz çocuk
Laugh a little for no reason, child
Kısa hayat zaman, gül biraz
Life is short, laugh a little
Büyüyünce kalcak yük miras
When you grow up, you will have a heavy burden
Yalan da olsa sen gel, gül biraz
Even if it's a lie, come on and laugh a little
Nedensiz yere, gül biraz çocuk
Laugh a little for no reason, child
Kısa hayat zaman, gül biraz
Life is short, laugh a little
Büyüyünce kalcak yük miras
When you grow up, you will have a heavy burden
Yalan da olsa sen gel, gül biraz
Even if it's a lie, come on and laugh a little





Writer(s): Samet Savaş ünal, Yener Cevik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.