Yener Çevik, Sansar Salvo, Defkhan & Xir - Kadro (feat. Xir Sansar Salvo Defkhan) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yener Çevik, Sansar Salvo, Defkhan & Xir - Kadro (feat. Xir Sansar Salvo Defkhan)




Gündüzüm karışır geceme
Мой день мешает моей ночи
Benim için mesele bu değil, biz gideriz ecele
Для меня дело не в этом, мы поедем к концу.
Sen deli misin, kafan uzay olsa bile ayakların sendelemesin
Ты спятил, даже если твоя голова в космосе, твои ноги не шатаются?
Bazen aldığın oksijen bile olur dertlere besin
Иногда даже кислород, который ты принимаешь, - это пища для неприятностей.
Kaynağı sorgulama yat, yoluna koyduğuna bak
Не допрашивай источник, посмотри, что у тебя на пути
Olduğuna tap, nefesi gerektikçe çekmelisin sen soğduğun an fuck!
Прикоснись к тому, что есть, ты должен дышать так, как должен, и трахни меня, как только остынешь!
Son duruma bak, biraz doğruluğuna aklı
Посмотри на последнюю ситуацию, немного своей правды.
Bir gram yetmeyen insanlardan
От людей, которым не хватает ни грамма
Ben çok sıkıldım hayatımdaki simsarlardan
Я так устал от брокеров в моей жизни
Dengesizler beni düşürür bir sandaldan
Неуравновешенные люди могут сбить меня с лодки
Nehrin ortasındayım her yerde timsahlar var
Я посреди реки, повсюду крокодилы
Değişir, sen buna alış her işin başında belirir
Это меняется, ты привыкаешь к этому, он появляется в начале каждого дела.
Görmeyenler anlamaz delirir, devirir sözüyle
Те, кто не видит, не понимают, сходят с ума и свергают своим словом
Ve de verilir çözümün püf noktaları
И также даны хитрости решения
Gözünü dört açıp özünü unutmayanlar, bunu edinir
Воистину, те, которые смотрят в оба и не забывают о своей сути, приобретают это
Bu back shit, değil
Это не дерьмо, это не так
Bu biri ekşiri
Этот человек кислый
Bunu bilen bi′ dilenciyim
Я нищий, который это знает
Action bugünü keş mi diyim?
Должен ли я сказать "действие" сегодня наркоманом?
İşime cash mi iyi
Кэш хорош для моей работы?
Eleştir, işimi tek geçerim
Критикуй, я пройду свою работу один
Ve bu bi' eksik herif dünü Hip-Hop kaseti
И этому парню не хватало вчерашней хип-хоп-кассеты
Birleştir, ruhu tutan hep, kel kafama cap
Объедини, всегда держи душу, кепки к моей лысой голове.
Oldschool bir teyp
Олдскульная лента
CD, MP3, telif hakları ile ilgili güç
Компакт-диски, MP3, авторские права
Hedeflerim gülünç ve güç
Мои цели смешны и сильны
Bu rap değil, bu elimde güç
Это не рэп, это сила в моей руке
Bu rap değil, bu çığlık üç
Это не рэп, это крик три
İnsanlar yoksul ve
Люди бедные и голодные
İnsanlar sağlamsa kaç
Если люди крепкие, беги
Yeraltı contra′da
В подземном контре
Maçta çünkü Çıkarlar her devirde süngü
В матче, потому что интересы штыки в каждом цикле
Sanki her şey tam da, bi' o eksik
Как будто все как раз то, чего не хватает.
Rejim yapıyo' sağlık değil amaç olmak seksi
Режим "сексуально быть целью, а не здоровьем".
Taşeron çalıştırıyo fabrika tekstil
Субподрядчик завод текстиль
Sevda iki kişi ama artık bir eksik
Два человека в любви, но теперь не хватает одного
Çekemezsin resmi bakma bilmiyo′san
Ты не можешь снимать, не смотри на картинку, если не знаешь
Her şekil canlı var tek değil insan
Существуют все формы живых существ, не единственные люди
Bir say, iki say, üç say
Считай один, считай два, считай три
Güneşin doğması için batacak ay
Луна, которая закатится, чтобы взошло солнце
Hipster′e Starbucks, bizlere çay
Старбакс для хипстера, чай для нас
Hayaller Paris ama gerçek
Мечты в Париже, но они реальны
Aksaray Dinlerim Dilberay gelmezsen gelme
Я послушаю Аксарай, Дилберай, если ты не придешь, не приходи
N'abayım lan? Beni sevmezsen sevme!
N'lan? Не люби меня, если не любишь!
Çokta önemli değil
Уже не важно
Sabrı var, şükür var, mutluluk gelir
У него есть Терпение, есть слава, приходит счастье
İlla ki bugün veya yarın
Обязательно сегодня или завтра
Ben bi′şi satmam, satandan alın
Я ничего не продаю, покупаю у продавца
Let's go!
Let's go!
Yapıştır beat′i çabuk boksa, disk jockey hedef aldım
Вставь бит в бокс быстро, я нацелился на диск-жокея
Mic'ı bırak yanımda Yener yani çift okey
Отпусти Мика, он победит меня со мной, так что двойной окей
Bu flow′la çok insanı bulduk biz moruk seyret üste doğu
Мы нашли много людей с этим потоком, старик, смотри на восток.
En sevdiğin track'e son sesi ver sevmiyorsan it's okay
Дай последний голос своему любимому треку, если тебе это не нравится, хорошо.
Ortamda manita varken hepsi
Когда в окружении есть девушка, все они
Donald Trump Aslında hepsi çizgi film karakteri
Дональд Трамп на самом деле все мультипликационный персонаж
Pluto ve Donald Duck İstediğin koltuk senin olsun tahtı götür, otur kalk
Плутон и Дональд Дак пусть твое место будет твоим, возьми трон, сядь и вставай
Moruk emniyetli tabi kafiyenin ardından konuşmak
Старик, конечно, безопасно говорить после рифмы
Bi′ çoğunuz sahte MC Instagram′lı sahte click
Большинство из вас-фальшивый Клик с фальшивым "МК Инстаграм".
İnsanları kandıran çok insanlıktan bahsedip
Говоря о многих человечностях, которые обманывают людей
Karı kız peşinde koş bunu sihirbazlık zannedip
Гоняйся за девочкой, думай, что это волшебство.
Delikanlı çoktu çoğunu izdivaçta kaybettik
Молодого человека было много, большую часть из них мы потеряли в отпуске
Şu an bunu dinlerken sallanıyo' kafan
Пока ты слушаешь это прямо сейчас, ты качаешь головой.
Def-Easy kulaktan atardamara kan basıyo′
Легко кровоточить из уха в артерию.
Paşam içimde garez yok inan ki sen istediğini yolu seç moruk
Моя жена, я не обижаюсь, поверь мне, Выбирай путь, какой хочешь, старик.
Bizim yolumuz markamız belli, 35-9!
Наш путь-наш бренд, 35-9!





Writer(s): Ekincan Arslan, Gökdeniz Karayaka, Mustafa Hakan Dursun, Yasin Uslu, Yener Cevik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.