Yener Çevik feat. 9 Canlı - Baba Yorgun (feat. 9Canlı) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yener Çevik feat. 9 Canlı - Baba Yorgun (feat. 9Canlı)




Baba Yorgun (feat. 9Canlı)
Daddy's Tired (feat. 9Lives)
Selamın Aleyküm
Peace be upon you
Ben Yener Çevik
I'm Yener Çevik
Sokak kafası
Street mentality
Ve yanımda dostum 9Canlı
And with me is my friend, 9Lives
Selam ve sevgilerle
With greetings and love
Eyvallah
Alright
Gözümün içine, içine bak
Look into, into my eyes
Çimento, tuğla kaçak bi′ kat
Cement, brick, an illegal floor
Öğle arası fabrikada harap bitap
Lunch break at the factory, worn out and exhausted
Yalancının mumlarına kesik hesap
A harsh reckoning for the liar's candles
Hop, ne dedin? Anlamıyo'm
Hop, what did you say? I don't understand
Çıs taka, çıs taka patlıyo′n?
Are you popping off with gibberish?
Soytarı gibisin "moda" diyo'n
You're like a clown saying it's "fashion"
Slm, mrb, tmm, ok
Hi, hello, okay, alright
"Sıcak" diyo', "Sıcak" diyo′
They say "It's hot", "It's hot"
"Kışın soğuk", "Yazın sıcak" diyo′
They say "It's cold in winter", "It's hot in summer"
Manken olacaklar: Atın kilo!
Those who will be models: Lose weight!
Yetim hakkını satıyo'lar, kilo kilo
They sell orphan's rights, kilo by kilo
Ketçap üstü mayoneze tavuk pilav
Chicken and rice with ketchup and mayonnaise
İnsanlar üzdü aldı kuçu, miyav
People got upset and took the puppy, meow
Bu ambiyans tel örgü tetanoz
This ambience is barbed wire tetanus
Çuvaldız, iğne körfeze yakamoz
Awl, needle, bay on the gulf
Doldum, sabah da öğlen de, akşam da bu
I'm full, morning, noon, and night
Elektrik, telefon, su
Electricity, phone, water
Sırtında yük
Burden on your back
Baba Yorgun
Daddy's Tired
Doldum, sabah da öğlen de, akşam da bu
I'm full, morning, noon, and night
Elektrik, telefon, su
Electricity, phone, water
Sırtında yük
Burden on your back
Baba Yorgun
Daddy's Tired
Derin bi yaramız var, sen bunu bilemezsin
We have a deep wound, you can't know this
Yakına gelin hadi, uzaktan göremezsin
Come closer, you can't see it from afar
Yanınca sönemezsin, sönersen ölemezsin
When you burn, you can't extinguish, if you extinguish, you can't die
Yolundan dönemezsin, hayat bu bölemezsin
You can't turn from your path, you can't divide life like this
O yüzden bakamazsın, bu beni yakan asıl
That's why you can't look, this is what truly burns me
Reco bu yatan asır, kalkınca yakalasın
This century lies down, reco, catch it when it rises
Hayatım şaka nasıl, vitesi geri takıp
How's life a joke, putting the gear in reverse
Yaşıyo′m nefes alıp, dibe gelip kapak asıl
I'm living, breathing, hitting rock bottom and sealing the lid
Çünkü doğru bu, biliriz sonumuz yok
Because this is right, we know we have no end
Dünümü hatırlamam ama bugün sorunum yok
I don't remember yesterday, but I have no problems today
Genelde hepimize yarayan son umut yok
There's no last hope that usually benefits us all
Ne kadar adil bu dünya, bi yorumum yok
How fair this world is, I have no comment
Hep bi' savaş var, çocuklar yatar
There's always a war, children sleep hungry
Kemikler topraktan çıksa kaç yazar
If bones rose from the earth, what would it matter
İsimsiz kaç mezar yarıldı kaç kıta
How many nameless graves were torn open, how many continents
Yüzünü yere eğme, dik ol ve kalk ayağa
Don't bow your head, stand tall and get up
Doldum, sabah da öğlen de, akşam da bu
I'm full, morning, noon, and night
Elektrik, telefon, su
Electricity, phone, water
Sırtında yük
Burden on your back
Baba Yorgun
Daddy's Tired
Doldum, sabah da öğlen de, akşam da bu
I'm full, morning, noon, and night
Elektrik, telefon, su
Electricity, phone, water
Sırtında yük
Burden on your back
Baba Yorgun
Daddy's Tired
Yanmış ateş, kafalar iptal
Burned fire, minds cancelled
Düşmüş kimyasala, çeker sinyal
Fallen into chemicals, it draws a signal
Beyni minyon, fizik taş
Brain of a minion, physique of stone
Sana av yok, hadi naş
There's no prey for you, so scram
Kreşlerde büyütülen çocuklar
Children raised in daycare
İngilizce bilir, sevgi değil
They know English, not love
Düşünü çürüten de bomboş konuşma
Empty talk rots the mind
Gönlümden verdiğin sevgiyi sil
Erase the love you gave from my heart
Bir artı bire "üç" der parası olan
One plus one equals "three" says the one with money
Tayt giymiş erkek marjinal falan
A man wearing tights is marginal or something
Ülkem çok güzel de komşular yılan
My country is beautiful, but the neighbors are snakes
Koyarım lafı, gocunur yarası olan
I speak my mind, those with wounds get offended
Benzin, mazot, doğalgaz dolar
Gasoline, diesel, natural gas, dollars
Hayatın hayatta cebinde olan kadar
Life is as much as what's in your pocket
Bekarlığa veda sanki sıfır kilometre
Farewell to bachelorhood as if brand new
Soyunan sanatçı kim bilir kime metres?!
Who knows whose mistress the undressing artist is?!
Doldum, sabah da öğlen de, akşam da bu
I'm full, morning, noon, and night
Elektrik, telefon, su
Electricity, phone, water
Sırtında yük
Burden on your back
Baba Yorgun
Daddy's Tired
Doldum, sabah da öğlen de, akşam da bu
I'm full, morning, noon, and night
Elektrik, telefon, su
Electricity, phone, water
Sırtında yük
Burden on your back
Baba Yorgun
Daddy's Tired
Baba Yorgun
Daddy's Tired
Baba Yorgun
Daddy's Tired
Baba Yorgun
Daddy's Tired
Baba Yorgun
Daddy's Tired
Sokak dili, edebiyatı
Street language, literature
Yeah, baba yorgun
Yeah, daddy's tired
Sokak kafası
Street mentality
Ha-hay
Ha-hay
9Canlı
9Lives
Baba Yorgun
Daddy's Tired
Nasihat
Advice
Yener Çevik
Yener Çevik
9Canlı
9Lives
Ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.