Yener Çevik - Bi İnce - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yener Çevik - Bi İnce




Bi İnce
Немного тоньше
Sevmediğin sesler geliyo′sa dışardan
Если снаружи доносятся неприятные тебе звуки,
Sevdiğine ses ver, sevmediğini kapat
Прислушайся к любимой, а неприятные заглуши.
Yeni dünya düzeninde düzenler moda
В новом мировом порядке порядок в моде,
Onu bunu, şunu bunu sat aga sat
То да сё, всякую всячину продавай, брат, продавай.
Yalıda konakta yatmıyo'sun
Ты же не в особняке на набережной живешь,
Biliyo′n para yoksa bakkal satmıyo' su
Знаешь, без денег даже ларь воду не продаст.
Aşıkların ruhlarından kardiyosu
Кардио из душ влюбленных,
Her kalbi kıran birileri de var diyo'sun
Говоришь, есть те, кто разбивает сердца.
Çek bi′ lokum bisküvi arası
Откуси кусочек печенья с лукумом,
Beş sıfır alınan maçın baklavası
Пахлава матча, выигранного со счетом 5:0.
Gurbette eller olur akrabası
Вдали от дома чужие люди становятся родными,
Özlediysen git de gör sorma nasıl
Если скучаешь, езжай и увидишь, не спрашивай как.
Dağılan toplanmasın, çıkarıp çarpsın
Пусть разбитое не собирается, пусть умножается,
Hainlerin gökyüzüne yıldızlar kaysın
Пусть на небо предателей падают звезды.
Bu Rap kağıdımla kalemin dansı
Этот рэп танец моей бумаги и ручки,
Yani bana bi′ sakinleşme seansı
То есть, для меня это сеанс успокоения.
İstanbul'un martısıyım aptalın akıllısı
Я чайка Стамбула, умный среди дураков,
Çünkü bende gelmez kafiyenin ardı arkası
Потому что у меня рифмы льются без конца.
Karda yağmur izi var yaş
На снегу и дожде есть следы прожитых лет,
Ben bi′ Ayhan Işık bi' de Erol Taş
Я и Айхан Ышык, и Эрол Таш.
Nisanda kış var, baharda voltada
В апреле зима, весной в круговороте,
Yazmadığım cümleler içimde tornada
Ненаписанные фразы торнадо внутри меня.
Yalnızlık kor plaka saydırır
Одиночество диктует номера,
15 yaşında çocuğun ilk Rap kaydıdır
Это первая рэп-запись 15-летнего пацана.
Aldı gözüm, gözümün sevdiğini
Если мой взгляд пал на ту, что мне нравится,
Sanmıyo′m benle ilgili bi' şeyler bildiğini
Не думаю, что она что-то обо мне знает.
Neyse son durakta kalmış otobüs
Ну да ладно, автобус на конечной остановке,
Müsait bi′ yerde inemeyenler şehre küs
Те, кто не могут выйти в нужном месте, обижены на город.
Bazen üst üste de gelebilir dertler
Иногда проблемы могут наваливаться одна за другой,
Gece alemi kandırır rengarenkler
Ночная жизнь обманывает разноцветными огнями.
Barda satılı koparılan çiçekler
Цветы, сорванные и проданные в баре,
Tavşana kaç, tazıya tut dedi böçekler
Насекомые сказали зайцу бежать, а собаке ловить.
Köçek zili çalıp hurdacıya sattı
Звонарь продал свой колокольчик старьевщику,
Dalı kırılan ağaç ormanı yaktı
Дерево со сломанной веткой сожгло лес.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.