Yener Çevik - Der Der Birileri (Prod. Umut Timur) - traduction des paroles en russe




Der Der Birileri (Prod. Umut Timur)
Кто-то всё твердит (Prod. Umut Timur)
Durdu insan insan olarak
Остановился человек, как человек,
Bi sıkıntı vermez insan insan olana
Не доставит проблем человек человеку настоящему.
Herkese bir şey demek istiyon insan olarak
Всем хочется что-то сказать, будучи человеком,
Kuş uçmayı unutmaz kafese konarak
Птица не забывает летать, сидя в клетке.
Alaska′da donanlar Asya'da terler
Мёрзнущие на Аляске потеют в Азии,
Harbiden özleseler geri dönerler
Если по-настоящему скучают, возвращаются.
Affetmek isteyen unutacak beyler
Кто хочет простить, забудет, ребята.
Ayrılık ince çekirdeği doldurmaz şeyler
Расставание это не мелочи, которые можно заесть семечками.
Şimdi de kandırsan yaşarsın yaşamı
Даже если сейчас обманешь, проживёшь жизнь,
Toprak alacak herkese sormayacak yaşını
Земля заберёт всех, не спрашивая возраста.
Sonunu biliyom diyenler kaçırdı başını
Те, кто говорят, что знают конец, упустили начало.
Prensesler bekliyo beyaz atında taşını
Принцессы ждут своего принца на белом коне.
Herkese biri girmiş gönülden içeri
В сердце каждого кто-то проник,
Allah şifa versin de olsun geçeri
Дай Бог здоровья, пусть это пройдёт.
Seçileni değilde bulcaz gidip seçeni
Мы найдём не выбранную, а ту, что выбирает.
Oku yaz okulda burada kapa çeneni
Учись, пиши в школе, а здесь закрой свой рот.
Gene kafalar karışık
Опять мысли в голове путаются,
Gel gel gidelim
Пойдём, пойдём, уйдём отсюда.
Buna da bak zor alıştık
Вот посмотри, к этому трудно привыкнуть.
Nerden bileyim
Откуда мне знать?
Desen ölmem arasın
Скажешь умру, но найду тебя.
Senle gidelim
С тобой уйдём.
Gene iyi veya kötüdür
Всё равно хорошо или плохо это,
Der der birileri
Кто-то всё твердит.
Yapcaz piknik şekil şukul köşede
Устроим пикник, красиво, в уголке,
Uçmadan da izliyoz sizi tepeden
Мы и без полётов наблюдаем за вами свысока.
Sizinle de aynı bugün benim meselem
Моя проблема сегодня такая же, как и у вас.
Ben de bazen olayım istiyom gezegen
И я иногда хочу побыть планетой.
Tek hece ben sen biz siz o
Один слог: я, ты, мы, вы, он.
Hip-hop′ı da sanıyorlar ye ye yo
Хип-хоп тоже считают едой.
Gelen zaten gelcek başa sen iyi ol
Что придёт, то придёт, ты будь хорошим.
İyi varsa iyi olsun yoksa dert bol
Если есть хорошее, пусть будет хорошим, если нет проблем много.
Sen git bul bi şey bugün onu kutla
Ты иди, найди что-нибудь сегодня и отпразднуй это.
Her bir şekil güzeliz olmadık kukla
Мы красивые в любом виде, не марионетки.
Yanlış bilgi veriyor sahte Aristokrat
Поддельный аристократ даёт ложную информацию.
Koparma çiceği çünkü dalında Hipokrat
Не срывай цветок, ведь на ветке Гиппократ.
Gitçem diyon ama anca gitmeyip hopla
Говоришь, уйдёшь, но только не уходишь, а прыгаешь.
Robin Hood dediğinde bile adaleti okla
Даже когда говоришь о Робин Гуде, правосудие стрелой.
Yürü ileri doğru duvarda not var
Иди вперёд, на стене записка.
Kenara bırakılan ikinci el motta
Отложенный в сторону подержанный девиз.
Gene kafalar karışık
Опять мысли в голове путаются,
Gel gel gidelim
Пойдём, пойдём, уйдём отсюда.
Buna da bak zor alıştık
Вот посмотри, к этому трудно привыкнуть.
Nerden bileyim
Откуда мне знать?
Desen ölmem arasın
Скажешь умру, но найду тебя.
Senle gidelim
С тобой уйдём.
Gene iyi veya kötüdür
Всё равно хорошо или плохо это,
Der der birileri
Кто-то всё твердит.
Der der birileri
Кто-то всё твердит.
Der der birileri
Кто-то всё твердит.
Der der birileri
Кто-то всё твердит.
Der der birileri
Кто-то всё твердит.
Gene kafalar karışık
Опять мысли в голове путаются,
Gel gel gidelim
Пойдём, пойдём, уйдём отсюда.
Buna da bak zor alıştık
Вот посмотри, к этому трудно привыкнуть.
Nerden bileyim
Откуда мне знать?
Desen ölmem arasın
Скажешь умру, но найду тебя.
Senle gidelim
С тобой уйдём.
Gene iyi veya kötüdür
Всё равно хорошо или плохо это,
Der der birileri
Кто-то всё твердит.
Gene kafalar karışık
Опять мысли в голове путаются,
Gel gel gidelim
Пойдём, пойдём, уйдём отсюда.
Buna da bak zor alıştık
Вот посмотри, к этому трудно привыкнуть.
Nerden bileyim
Откуда мне знать?
Desen ölmem arasın
Скажешь умру, но найду тебя.
Senle gidelim
С тобой уйдём.
Gene iyi veya kötüdür
Всё равно хорошо или плохо это,
Der der birileri
Кто-то всё твердит.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.