Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Der Birileri
Irgendwer sagt immer was
Durdu
insan
insan
olarak
Der
Mensch
blieb
stehen,
als
Mensch
Bi' sıkıntı
vermez
insan
insan
olana
Ein
Mensch
bereitet
einem
Menschen
keine
Schwierigkeiten,
wenn
er
Mensch
ist
Herkese bir
şey
demek
istiyon
insan
olarak
Du
willst
jedem
etwas
sagen,
als
Mensch
Kuş
uçmayı
unutmaz
kafese
konarak
Ein
Vogel
vergisst
nicht
zu
fliegen,
wenn
er
in
einen
Käfig
gesperrt
wird
Alaska'da
donanlar
Asya'da
terler
Die
in
Alaska
frieren,
schwitzen
in
Asien
Harbiden özleseler
geri
dönerler
Wenn
sie
wirklich
vermissen,
kehren
sie
zurück
Affetmek isteyen
unutacak
beyler
Die
verzeihen
wollen,
werden
vergessen,
meine
Herren
Ayrılık
ince
çekirdeği
doldurmaz
şeyler
Trennung
ist
wie
ein
dünner
Kern,
der
nicht
füllt
Şimdi de
kandırsan
yaşarsın
yaşamı
Auch
wenn
du
jetzt
betrügst,
lebst
du
das
Leben
Toprak
alacak
herkese
sormayacak
yaşını
Die
Erde
wird
jeden
nehmen,
ohne
nach
dem
Alter
zu
fragen
Sonunu
bilmiyom
diyenler
kaçırdı
başını
Die
sagen,
sie
kennen
das
Ende
nicht,
haben
den
Anfang
verpasst
Prensesler
bekliyo'
beyaz
atında
taşını
Prinzessinnen
warten
auf
ihren
Stein
auf
dem
weißen
Pferd
Herkese biri
girmiş
gönülden
içeri
Jeder
hat
jemanden,
der
ihm
ins
Herz
gegangen
ist
Allah
şifa
versin
de
olsun
geçeri
Möge
Allah
Heilung
geben,
damit
es
vorübergeht
Seçileni
değil
de
bulcaz
gidip
seçeni
Wir
werden
nicht
den
Auserwählten
finden,
sondern
den,
der
wählt
Oku
yaz
okulda
burada
kapa
çeneni
Lies
und
schreib
in
der
Schule,
hier
halt
den
Mund
Gene
kafalar
karışık
Schon
wieder
sind
die
Köpfe
verwirrt
Gel
gel
gidelim
Komm,
komm,
lass
uns
gehen
Buna
da
bak
zor
alıştık
Schau
mal,
daran
haben
wir
uns
schwer
gewöhnt
Ner'den
bileyim
Woher
soll
ich
das
wissen
Desen
Önen
arasın
Sag,
Önen
soll
anrufen
Senle
gidelim
Lass
uns
mit
dir
gehen
Gene
iyi
veya
kötüdür
Es
ist
wieder
gut
oder
schlecht
Der
der
birileri
Irgendwer
sagt
immer
was
Yap'caz
piknik
şekil
şukul
köşede
Wir
werden
ein
Picknick
machen,
stilvoll
in
der
Ecke
Uçmadan
da
izliyoz
sizi
tepeden
Auch
ohne
zu
fliegen,
beobachten
wir
euch
von
oben
Sizinle
de
aynı
bugün
benim
meselem
Mein
Problem
ist
heute
dasselbe
wie
eures
Ben
de
bazen
olayım
istiyom
gezegen
Ich
möchte
auch
manchmal
ein
Planet
sein
Tek
hece
ben
sen
biz
siz
o
Eine
Silbe:
ich,
du,
wir,
ihr,
er/sie/es
Hip-hop'ı
da
sanıyorlar
ye
ye
yo
Sie
denken,
Hip-Hop
ist
nur
ye
ye
yo
Gelen
zaten
gelcek
başa
sen
iyi
ol
Was
kommen
soll,
wird
kommen,
sei
einfach
gut
İyi
varsa
iyi
olsun
yoksa
dert
bol
Wenn
es
Gutes
gibt,
soll
es
gut
sein,
sonst
gibt
es
viel
Ärger
Sen
git
bul
bi'
şey
bugün
onu
kutla
Geh
und
finde
etwas,
feiere
es
heute
Her
bir
şekil
güzeliz
olmadık
kukla
Wir
sind
alle
auf
unsere
Art
schön,
wir
sind
keine
Puppen
Yanlış
bilgi
veriyor
sahte
Aristokrat
Der
falsche
Aristokrat
gibt
falsche
Informationen
Koparma
çiceği
çünkü
dalında
Hipokrat
Reiß
die
Blume
nicht
ab,
denn
Hippokrates
ist
auf
ihrem
Zweig
Gitçem
diyon
ama
anca
gitmeyip
hopla
Du
sagst,
du
gehst,
aber
du
hüpfst
nur,
anstatt
zu
gehen
Robin
Hood
dediğinde
bile
adaleti
okla
Selbst
wenn
Robin
Hood
es
sagte,
hat
er
die
Gerechtigkeit
mit
dem
Pfeil
gesucht
Yürü
ileri
doğru
duvarda
not
var
Geh
weiter
geradeaus,
an
der
Wand
ist
eine
Notiz
Kenara
bırakılan
ikinci
el
montta
In
der
beiseitegelegten
Second-Hand-Jacke
Gene
kafalar
karışık
Schon
wieder
sind
die
Köpfe
verwirrt
Gel
gel
gidelim
Komm,
komm,
lass
uns
gehen
Buna
da
bak
zor
alıştık
Schau
mal,
daran
haben
wir
uns
schwer
gewöhnt
Ner'den
bileyim
Woher
soll
ich
das
wissen
Desen
Önen
arasın
Sag,
Önen
soll
anrufen
Senle
gidelim
Lass
uns
mit
dir
gehen
Gene
iyi
veya
kötüdür
Es
ist
wieder
gut
oder
schlecht
Der
der
birileri
Irgendwer
sagt
immer
was
Der
der
birileri
Irgendwer
sagt
immer
was
Der
der
birileri
Irgendwer
sagt
immer
was
Der
der
birileri
Irgendwer
sagt
immer
was
Der
der
birileri
Irgendwer
sagt
immer
was
Gene
kafalar
karışık
Schon
wieder
sind
die
Köpfe
verwirrt
Gel
gel
gidelim
Komm,
komm,
lass
uns
gehen
Buna
da
bak
zor
alıştık
Schau
mal,
daran
haben
wir
uns
schwer
gewöhnt
Ner'den
bileyim
Woher
soll
ich
das
wissen
Desen
Önen
arasın
Sag,
Önen
soll
anrufen
Senle
gidelim
Lass
uns
mit
dir
gehen
Gene
iyi
veya
kötüdür
Es
ist
wieder
gut
oder
schlecht
Der
der
birileri
Irgendwer
sagt
immer
was
Gene
kafalar
karışık
Schon
wieder
sind
die
Köpfe
verwirrt
Gel
gel
gidelim
Komm,
komm,
lass
uns
gehen
Buna
da
bak
zor
alıştık
Schau
mal,
daran
haben
wir
uns
schwer
gewöhnt
Ner'den
bileyim
Woher
soll
ich
das
wissen
Desen
Önen
arasın
Sag,
Önen
soll
anrufen
Senle
gidelim
Lass
uns
mit
dir
gehen
Gene
iyi
veya
kötüdür
Es
ist
wieder
gut
oder
schlecht
Der
der
birileri
Irgendwer
sagt
immer
was
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joost Jellema, Umut Timur, Yener Cevik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.