Paroles et traduction Yener Çevik - Dikkat İnat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dikkat İnat
Осторожно, упрямство
Üşütmeyi
öksürükle
sökersin
Простуду
кашлем
вылечишь,
Yalnızken
illa
ki
de
içersin
В
одиночестве
обязательно
выпьешь,
Soğukta
çay,
sıcakta
buz
В
холод
— чай,
в
жару
— лед,
Kaşıma
yaramı,
ben
ona
bastım
tuz
На
рану
соль
сыплю,
сам
себе
врежу,
Anlamayacaklar
veya
zor
batacaklar
Не
поймут
или
больно
заденут,
Yerin
dibinde
iyiler
üstünde
de
alçaklar
Хорошие
внизу,
а
плохие
наверху,
Belki
umudunu
çalacaklar,
belki
de
şarkımı
Может,
надежду
украдут,
а
может,
и
песню
мою,
Terkedilip
gidenlere
desinler
"Bu
bizim
şarkımız!"
Пусть
брошенные
скажут:
"Это
наша
песня!"
Gizlimiz
saklımız
ol′cak
elbette
herkesten
Будут
у
нас,
конечно,
секреты
от
всех,
Kötü,
çirkin,
adi,
pislik
soğutur
meslekten
Злой,
уродливый,
подлый,
мерзкий
— охладит
пыл,
İçinden
küfretme,
yüzüne
yansıyo'
Не
ругайся
про
себя,
на
лице
все
видно,
İçindeki
dışına
vursa
harbi
çıkar
tansiyon
Если
внутри
вырвется
наружу,
давление
подскочит,
Kesmeli
iki
bakış
yan
yan
süzerek
Два
взгляда
должны
пересечься,
искоса
глядя,
Ölmezsin,
öğrenirsin
birçok
şeyi
düşerek
Не
умрешь,
но
многому
научишься,
падая,
İyiler
kötüye,
çirkinler
güzele
denk
Хорошие
с
плохими,
уродливые
с
красивыми
сходятся,
Boşver
sen
selfie
yap,
kameracı
çek
çek!
Забей,
делай
селфи,
оператор,
снимай,
снимай!
N′oluyo'
or'da
bi′
dak′ka
ya?
Что
там
происходит,
минутку?
Olmaz
dediğin
oluverir,
dikkat,
dikkat!
Невозможное
случается,
осторожно,
осторожно!
Kaybettiren
ne
varsa
inat,
inat
Все,
что
приводит
к
проигрышу
— упрямство,
упрямство,
Yokluklarını
satar
fiyat,
fiyat
Твои
отсутствия
имеют
свою
цену,
İster
herkes
kendi
isteği
olsun
Пусть
каждый
получит
то,
что
хочет,
İstediği
olmayınca
sana
kötü
olumsuz
А
если
не
получит,
станет
тебе
злобно-негативным,
Cümleler
konuşmaya
başlarsa
hint
kumaşı
Начнет
говорить
фразами,
как
индийская
ткань
пестрая,
Kaybeden
anlamaz
kazandım
sandıysa
yarışı
Проигравший
не
поймет,
если
думал,
что
выиграл
гонку,
Dalış
uykuya
geceden
kalmaysa
Ныряет
в
сон,
если
не
с
похмелья,
Vurgun
yiyeceğini
bilip
de
dibe
daldıysa
Зная,
что
получит
удар,
все
равно
нырнул
на
дно,
İki
tatlı
söze
mecnun
olup
yandıysa
Сгорел,
как
Меджнун,
от
пары
сладких
слов,
İlla
ki
gözü
dolacak
hatırasıysa
Если
это
воспоминание,
которое
обязательно
заставит
глаза
наполниться
слезами,
Kalmadıysa
yoku
sev'ce′n
n'ap′ca'n
Если
не
осталось
того,
кого
ты
любишь,
что
будешь
делать?
Aradığın
ben
değilim
(başkası
başkan)
Тот,
кого
ты
ищешь,
не
я
(другой
главный),
Cümle
sonu
virgülü
saha
dışı,
taçta
Запятая
в
конце
предложения
— выход
за
пределы
поля,
аут,
Kırmızı
kart
yiyenlere
selam
olsun
maçtan
Привет
тем,
кто
получил
красную
карточку
в
матче,
Saatin
kaçta:
Akrep,
yelkovan?
Сколько
времени:
Часовая,
минутная?
Mahalle
roman
havası:
Halay
ve
Balkan
Районная
цыганская
музыка:
Хоровод
и
Балканы,
Biz
Müslüm
dinliyo′z,
yok
Demet,
Tarkan
Мы
слушаем
Муслюма
Гюрсеса,
а
не
Демет
Акалын
или
Таркана,
Olamaz
sevdiğime
bir
tane
sarkan
Нельзя
клеиться
к
моей
любимой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yasin Uslu, Yener Cevik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.