Yener Çevik - Donar (Prod. Umut Timur) - traduction des paroles en russe

Donar (Prod. Umut Timur) - Yener Çeviktraduction en russe




Donar (Prod. Umut Timur)
Замерзаю (Prod. Umut Timur)
Donar mimiklerim donar
Замерзает мимика, замерзаю
Konar omzuma en ağır roman
Ложится на плечи самый тяжелый роман
Sen şehrin merkezi
Ты центр города
Ben sürgün yeri olan
А я место ссылки
Sonbahardan baharlara selam
Привет от осени весне
Donar mimiklerim donar
Замерзает мимика, замерзаю
Konar omzuma en ağır roman
Ложится на плечи самый тяжелый роман
Sen şehrin merkezi
Ты центр города
Ben sürgün yeri olan
А я место ссылки
Sonbahardan baharlara selam
Привет от осени весне
Görüşmüyoz artık konuşmuyoz
Не видимся больше, не разговариваем
Galiba senle tanışmıyoz
Наверное, мы с тобой и не знакомы
İçimize atmaya barış diyoz
Загоняя всё внутрь, говорим "мир"
Terk edip gidene de alış diyoz
К ушедшим, бросившим, привыкаем, говорим
Bekleyip görcen nasip diyoz
Поживём увидим, судьба, говорим
Sevgiye harman kaldık çok istiyoz
Пропитались любовью, так сильно хотим
Dilek de diliyoz hani hafif medeni
Желаем, загадываем, слегка цивилизованно
Egolar ayrılmanın tek nedeni
Эго единственная причина расставания
Kutup ayısıyla çölde bedevi
Как белый медведь в пустыне с бедуином
Kışın yaz varsa yap grevi
Если летом зима, объявляй забастовку
Sabahın dördü gene böyle bi
Четыре утра, опять то же самое
Dolunay yakamoz sek içtiğim
Полная луна, лунная дорожка, пью виски
Yalnızlık bugün tek işçiyim
Сегодня я работаю только на одиночество
Gelme üstüme gelme
Не дави на меня, не дави
Avuç içlerime kadar ısırdım bugün
Сегодня я кусал ладони до крови
Gelme üstüme gelme
Не дави на меня, не дави
Sana şiir yazdım şair tek bastonlu kırık dişli
Я написал тебе стихи, поэт с одной тростью и сломанным зубом
Bu satırlar çocukluğumdan beridir gece kondulu diye fişli
Эти строки с детства под подозрением, как ночующие птицы
Ben de dahil bilmiyom aga ne zaman başladı ne zaman bitti
Я и сам не знаю, брат, когда это началось и когда закончилось
Neyi ne kadar sevdiysem o kadarı gitti
Сколько любил, столько и потерял
Donar mimiklerim donar
Замерзает мимика, замерзаю
Konar omzuma en ağır roman
Ложится на плечи самый тяжелый роман
Sen şehrin merkezi
Ты центр города
Ben sürgün yeri olan
А я место ссылки
Sonbahardan baharlara selam
Привет от осени весне
Donar mimiklerim donar
Замерзает мимика, замерзаю
Konar omzuma en ağır roman
Ложится на плечи самый тяжелый роман
Sen şehrin merkezi
Ты центр города
Ben sürgün yeri olan
А я место ссылки
Sonbahardan baharlara selam
Привет от осени весне
Şimdi sessizliğin kralı elleri ceplerinde
Теперь король тишины, руки в карманах
Eğmiş başı yere iki damla yaş aktı defterinden
Склонил голову, две слезы упали с его тетради
Ağıtları yakanlar var dünyanın martı seslerinde
Есть те, кто сжигает плач в криках чаек мира
Müslüm′den bir bilebilsen Azer'den illede sen illede sen
Если знаешь хоть что-то из Муслима, из Азера, только ты, только ты
En derin yara, en derin faça
Самая глубокая рана, самый глубокий порез
İlle de sen
Только ты
Tek göz bi oda öksürükle dolu
Одна комната, один глаз, полный кашля
İyi misin sen
Ты как?
Yaşanır olur geçer, iyi mi desem kötü desem
Проживётся, пройдёт, хорошо ли сказать, плохо ли сказать
Nasipse zaten olacak olan gerisini düşünme sen
Если суждено, то будет, остальное не думай
Gözüm döner ellerimin üstü ondan nasır
Темнеет в глазах, на руках мозоли
Yaprak döker yedi yanım fonda mevsim kasım
Листья падают, семь моих сторон, на фоне ноябрь
Ağır yaralı duygular valesiyiz ama gitmeye hazır
Мы носильщики тяжелораненых чувств, но готовы уйти
Şişenin dibi son paket tütün gider saçlarını kazır
Дно бутылки, последняя пачка табака, сбреет волосы
Donar mimiklerim donar
Замерзает мимика, замерзаю
Konar omzuma en ağır roman
Ложится на плечи самый тяжелый роман
Sen şehrin merkezi
Ты центр города
Ben sürgün yeri olan
А я место ссылки
Sonbahardan baharlara selam
Привет от осени весне
Donar mimiklerim donar
Замерзает мимика, замерзаю
Konar omzuma en ağır roman
Ложится на плечи самый тяжелый роман
Sen şehrin merkezi
Ты центр города
Ben sürgün yeri olan
А я место ссылки
Sonbahardan baharlara selam
Привет от осени весне






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.