Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arıyom
bi′
olanak,
eksi
bir
zemin
kat
bi'
oda
da
I
am
looking
for
a
place
to
stay,
a
basement
room
minus
one
floor
Kalıyo′
bi'
ton
sokak,
kırmızı
mavili
lambalara
A
ton
of
streets
are
remaining,
with
red
and
blue
lights
Tamam
git
işi
bırak,
müdür
olmak
istiyo'
hemen
çırak
Alright,
quit
your
job,
an
apprentice
wants
to
be
a
boss
right
away
Olcak
etcekle
yalanı
bırak,
zengin
çalar
biz
kemeri
sıkak
Cut
the
crap,
the
rich
steal
while
we
tighten
our
belts
Haydeeeeeeee,
bre
be
rüyalar
Maldiv
Come
on,
my
dreams
are
of
the
Maldives
Gedi,
zamanı
zamansız
geldi
It
came
out
of
nowhere,
untimely
Sessizlik
çığlık
çığlığa
özlemim
The
silence
is
deafening,
I
miss
it
Çabucak
geçip
gitmesini
bekliyom,
ben
buralarda
öfkemin
I
am
waiting
for
it
to
pass
quickly,
my
anger
here
Zamanım
yok
dedim,
beklemem
aşkının
ızdırabını
I
told
you,
I
don't
have
time,
I
don't
wait
for
the
pain
of
love
Sevenim
çok
dedi,
seveninin
aşkını
ızdırabını
She
said,
I
have
many
lovers,
the
pain
of
love
of
her
lovers
Yolla
sen
cevabını,
meleksen
sorma
sevabımı
You
send
your
answer,
if
you
are
an
angel,
don't
ask
me
for
my
reward
Nasıl
mı
gidercen
merakını?
Kankanla
gördüm
en
yakınını
How
will
you
quench
your
curiosity?
I
saw
you
with
your
friend,
the
closest
one
Hişt,
duyuyon
demi,
işine
gelmeyince
uyuyon
demi
Shh,
are
you
hearing,
when
it
doesn't
suit
you,
you
sleep,
right?
Bak
batıyo
gemi,
fareden
ücünüde
al
gel
emi
Look,
the
ship
is
sinking,
bring
the
three
of
you
from
the
rat,
okay?
Gök
girsin
kızıl
çıksın
yolumdan
aga
ben
dömem
geri
May
the
sky
turn
red
and
yellow
from
my
path,
I
will
not
turn
back,
my
dude
Bi′
şeyler
diyecem
sana
sonra
I
will
tell
you
something
later
Yol
bulunur
sora
sora
The
way
can
be
found
by
asking
repeatedly
Düşersen
bir
gün
zora
If
you
fall
into
difficulty
one
day
Anlarsın
arayan
soran
duvar
You
will
understand
those
who
search
and
ask
for
a
wall
Sinemaları
kapar
kendi
filmini
kendi
çeken
Those
who
close
cinemas
and
shoot
their
own
films
Adamı
adam
yapar
kendi
derdini
kendi
çeken
The
man
who
makes
himself
a
man
and
endures
his
own
pain
Sabahı
gece
kapar
yıldızlar
kayacak
dilek
dile
The
morning
overshadows
the
night,
stars
will
set,
make
a
wish
Tabağa
ekmek
banar
eliyle
alnının
terini
silen
He
soaks
bread
in
his
plate
and
wipes
the
sweat
from
his
forehead
with
his
hand
Facebook,
Instagram,
Whatsapp
hediye
yeni
nesile
Facebook,
Instagram,
Whatsapp,
a
gift
for
the
new
generation
Gel
tut
şuradan
çek,
selfisi
fotoşop
yine
rezilin
Come
on,
hold
this
and
take
a
picture,
your
selfie
will
be
photoshopped
again,
you
are
still
a
disgrace
Mahalle
gecekonduydu,
müteahhit
dikti
rezidans
The
neighborhood
was
a
shantytown,
the
contractor
built
a
residence
Zengin
koca
için
tv
izdivaç
et
pazarı
business
For
a
rich
man,
the
TV
matchmaking
market
is
business
Oğlunuz,
kızınız
bi′
değişik
takılıyo
abla,
ağabey
Your
boy,
your
girl
is
acting
differently,
sister,
brother
Şekeri
yutmuşlar
bi'
de
naylon
poşette
bali
They
have
swallowed
sugar
and
also
bali
in
a
plastic
bag
Göz
bebekleri
büyümüş
Olympos
veya
Kelebek
vadi
Their
pupils
have
dilated,
Olympos
or
Butterfly
Valley
Görmüş,
ağlamış,
çizmiş
bu
tabloyu
Salvodor
Dali
Salvodor
Dali
has
seen,
cried,
and
drawn
this
picture
Ladi
dadi
di
dadi,
yanmış
kentte
bi′
çöp
varil
Ladi
dadi
di
dadi,
there
is
a
garbage
barrel
in
a
burned-out
city
Ülkemde
Suriyeli
dilencilerle
doluverdi
bütün
sahil
My
country's
beach
is
full
of
Syrian
beggars
Yapalım
mı
tahlil,
insan
haklarını
avrupada?
Shall
we
analyze
human
rights
in
Europe?
Kendi
gibi
olmayanları,
yakan
nazisi
avrupada
Nazis
who
burn
those
who
are
not
like
them
in
Europe
Was
geht,
was
los,
wtf
Almanya?
Was
geht,
was
los,
wtf
Germany?
Bi'
şeyler
diyecem
sana
sonra
I
will
tell
you
something
later
Yol
bulunur
sora
sora
The
way
can
be
found
by
asking
repeatedly
Düşersen
bir
gün
zora
If
you
fall
into
difficulty
one
day
Anlarsın
arayan
soran
duvar
You
will
understand
those
who
search
and
ask
for
a
wall
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yener Cevik
Album
Duvar
date de sortie
28-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.