Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fikir (Prod. Umut Timur)
Idea (Prod. Umut Timur)
Uçaklar
vermez
mola
Planes
never
take
a
break,
Üst
tarafta
soğuk,
giy
polar
It's
cold
up
there,
wear
a
fleece.
Parasını
biriktirmek
için
mi
onlar
alıyormuş
dolar?
Do
they
hoard
dollars
just
to
accumulate
wealth?
Orta
Doğu′dakiler
sersefil
hâlde
ve
Amerikan
Dolar
The
Middle
East
is
in
misery,
and
the
American
Dollar
reigns.
Kötülerden
nefret
eder
ama
t-shirt'ünde
Pablo
Escobar
He
hates
villains,
but
wears
a
Pablo
Escobar
t-shirt.
Hadi
gidip
test
olun
istemediğiniz
bölümlerde
okumak
için
Go
get
tested,
study
in
departments
you
despise.
İstemediğiniz
işleri
yapın
tok
kalacak
bir
boğaz
için
Do
the
jobs
you
hate,
just
to
fill
your
belly.
İnsanlar
ormana
çıkmasınlar
kalsınlar
şehir
içi
People
shouldn't
venture
into
the
forest,
stay
within
the
city.
Son
trenlerde
kaçtı
ada
vapuru
ama
buradan
geçi
The
last
train
escaped,
the
ferry
too,
but
it
passes
through
here.
Avel
bi′
modelse
ne
modaysa
yiyip
için
If
a
foolish
trend
is
in,
eat
and
drink
it
all
up.
Prensesler
prenslerin
olamadı
mı
hala,
niçin?
Why
haven't
princesses
found
their
princes
yet?
Balıklardan
anlayamazsın
hangisi
erkek,
hangisi
dişi
You
can't
tell
which
fish
is
male,
which
is
female.
Bi'
tane
küçücük
çocuk
çeker
mahallede
bişi
One
tiny
kid
pulls
something
in
the
neighborhood.
Gökten
üç
elma
düşen
bu
masalda
In
this
fairy
tale
where
three
apples
fall
from
the
sky,
Aşk,
aşkına
soruyor
"Kaç
para
var
kasanda?"
Love
asks
its
beloved,
"How
much
money
is
in
the
safe?"
Dünya
ayaklarının
dibinde
belki
de
masanda
The
world
is
at
your
feet,
perhaps
even
on
your
table.
Maymunu
edemeyen
medya
yazdırtmıyor
basında
The
media,
failing
to
make
a
monkey
out
of
it,
doesn't
let
it
get
printed.
Gökten
üç
elma
düşen
bu
masalda
In
this
fairy
tale
where
three
apples
fall
from
the
sky,
Aşk,
aşkına
soruyor
"Kaç
para
var
kasanda?"
Love
asks
its
beloved,
"How
much
money
is
in
the
safe?"
Dünya
ayaklarının
dibinde
belki
de
masanda
The
world
is
at
your
feet,
perhaps
even
on
your
table.
Maymunu
edemeyen
medya
yazdırtmıyor
basında
The
media,
failing
to
make
a
monkey
out
of
it,
doesn't
let
it
get
printed.
Şimdi
bunlardan
başka
yok
anlıkları
alalım
Now,
let's
capture
these
moments,
there's
nothing
else.
Ben
de
hiçbir
şey
bilmiyom
bunlar
da
duyduklarım
kadarı
I
don't
know
anything
either,
this
is
just
what
I've
heard.
Güneş
Ay'la
tutuldu
dün
gördüğüm
kadarı
The
sun
was
eclipsed
by
the
moon
yesterday,
as
far
as
I
saw.
Kimse
de
kimseyi
üzemez
sevdikleri
kadar
No
one
can
hurt
anyone
more
than
they
love
them.
Yemiş
azarı,
bu
dünyada
sabreden
kazanır
She's
been
scolded,
in
this
world,
the
patient
ones
win.
Geliş
nedeni
batan
gemi,
kermesi,
pazarı
The
reason
for
coming
is
the
sunken
ship,
the
bazaar,
the
market.
Gidip
para
bul
gidip
ara
bul
kesin
ağır
ağzı
Go
find
money,
go
search,
surely
silence
that
harsh
mouth.
Alayı
da
yolunda
aa
şey
pembe
değil
gerçek
dizi
It's
all
on
track,
ah,
it's
not
pink,
it's
a
real
show.
Bir
taşta
vurul′cak
kuşu
üç
taşta
vurdular
yine
düşmedi
They
hit
the
bird
with
three
stones
instead
of
one,
it
still
didn't
fall.
Canımız
öyle
yanmış
ki
üfledik
üfledik
gene
geçmedi
Our
souls
are
so
burned,
we
blew
and
blew,
it
still
didn't
heal.
Ne
doğduğum,
ne
büyüdüğüm,
ne
de
yaşadığım
yerleri
ben
seçmedim
I
didn't
choose
where
I
was
born,
raised,
or
where
I
live.
Hayatım
aldığım
not
kadar
yalan
diyo′
kim
diyo'sa
seçmeli
My
life
is
as
fake
as
the
grades
I
got,
whoever
says
it's
optional
is
lying.
Gökten
üç
elma
düşen
bu
masalda
In
this
fairy
tale
where
three
apples
fall
from
the
sky,
Aşk,
aşkına
soruyor
"Kaç
para
var
kasanda?"
Love
asks
its
beloved,
"How
much
money
is
in
the
safe?"
Dünya
ayaklarının
dibinde
belki
de
masanda
The
world
is
at
your
feet,
perhaps
even
on
your
table.
Maymunu
edemeyen
medya
yazdırtmıyor
basında
The
media,
failing
to
make
a
monkey
out
of
it,
doesn't
let
it
get
printed.
Gökten
üç
elma
düşen
bu
masalda
In
this
fairy
tale
where
three
apples
fall
from
the
sky,
Aşk,
aşkına
soruyor
"Kaç
para
var
kasanda?"
Love
asks
its
beloved,
"How
much
money
is
in
the
safe?"
Dünya
ayaklarının
dibinde
belki
de
masanda
The
world
is
at
your
feet,
perhaps
even
on
your
table.
Maymunu
edemeyen
medya
yazdırtmıyor
basında
The
media,
failing
to
make
a
monkey
out
of
it,
doesn't
let
it
get
printed.
Gökten
üç
elma
düşen
bu
masalda
In
this
fairy
tale
where
three
apples
fall
from
the
sky,
Aşk,
aşkına
soruyor
"Kaç
para
var
kasanda?"
Love
asks
its
beloved,
"How
much
money
is
in
the
safe?"
Dünya
ayaklarının
dibinde
belki
de
masanda
The
world
is
at
your
feet,
perhaps
even
on
your
table.
Maymunu
edemeyen
medya
yazdırtmıyor
basında
The
media,
failing
to
make
a
monkey
out
of
it,
doesn't
let
it
get
printed.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.