Paroles et traduction Yener Çevik - Gönlündekileri Gördüm
Baba
parasıyla
düğün
bi!
de
balayı
Свадьба
на
деньги
отца!
де
медовый
месяц
Yapanlar
vurup
Mecnun′u
aldılar
Leyla'yı
Те,
кто
это
сделал,
застрелили
и
забрали
Меджнуна,
Лейлу.
Üzülme
bakırı
parlatandır
kalayı
Не
расстраивайся,
это
то,
что
делает
медь
сияющей.
Boş
koy
gitsin
koftidir
bu
itlerin
alayı
Просто
положи
его
на
пустое
место,
это
полк
этих
ублюдков.
Çırayı
çam
balı
tutuşturur
Ученик
воспламеняет
сосновый
мед
Hayat
işte
balı
gidip
ayıyla
buluşturur
Жизнь
вот-вот
пойдет
медом
и
встретит
медведя
Kış
konuşturur
her
dağ
taşını
Зима
заставляет
говорить
о
каждом
горном
камне
İlla
güneş
doğucak,
sil
göz
yaşını!
Обязательно
встанет
солнце,
вытри
слезы!
Aga
anlıyo′n
di'
mi
beni?
Ага,
ты
меня
понимаешь?
Gülü
seviyosan
koklıy'caksın
dikeni!
Если
ты
выровняешь
розу,
ты
почувствуешь
запах
шипа!
Bilene
selam
olsun
n′abayım
bilmiyeni
Мир
тому,
кто
знает,
как
дела,
что
ты
не
знаешь
Kağıdım
göz
yaşı,
kalemim
alın
teri
Моя
бумага,
слезы,
ручка,
пот.
Damlaya
damlaya
göl
oluyo′
bak
Смотри,
как
по
капле
становится
озером
Damla
suya
karışıyo',
sel
oluyo′
bak
Смешивайся
с
каплями
воды,
смотри,
что
происходит
наводнение.
Sevdiğinden
ayrılıyo'n,
el
oluyo′
bak
Ты
порвешь
с
тем,
кого
любишь,
будь
добр,
смотри
İki
gözüm,
iki
gözüne
artık
yasak
Мои
два
глаза,
твои
два
глаза
больше
не
запрещены.
Kavuşmuyo'
iki
yaka
Два
воротника
Yanan
elbet
yakar
Горящий,
конечно,
горит
Gece
vakti
şaka
ha
Ночью
ха,
шутки
Gönlündekileri
gördüm
Я
видел
то,
что
было
в
твоих
сердцах
Kavuşmuyo′
iki
yaka
Два
воротника
Yanan
elbet
yakar
Горящий,
конечно,
горит
Gece
vakti
şaka
ha
Ночью
ха,
шутки
Gönlündekileri
gördüm
Я
видел
то,
что
было
в
твоих
сердцах
Yolcu
bileti
karton
bardak
çay
Пассажирский
билет
картонная
чашка
чая
El
sallayanlardan
elveda
say
Попрощайся
с
теми,
кто
машет
руками
Yalnızlığımı
paylaşamam
bye
bye
Я
не
могу
разделить
свое
одиночество
пока
пока
пока
Hayatım
mücadele
olamadı
lay
lay
– lom
Моя
жизнь
не
могла
бороться,
лей-лей
- лом
Emeklemeden
yürünmez
hey
hey
hop
Он
не
ходит
без
ползания
эй,
эй,
хоп.
Kader
kısmetse
çek
çek
koy
Если
судьба,
положи
чек
на
чек
Yollasa
da
üstüme
tek
tek
ok
Стреляй
мне
один
за
другим,
даже
если
отправишь
Şavaşmadan
ölmek
yok
Не
умирать
без
дерьма
Yani
ter
dolu
benim
bavulum
Значит,
мой
чемодан
полон
пота
İstanbul'da
da
İzmir
olurum
Я
буду
Измиром
в
Стамбуле
Kentsele
dönüşmez
mahalle
kokulu
Район,
который
не
превращается
в
городской,
вонючий
Elde
tesbihiyle
köşede
oturur
Он
сидит
в
углу
со
своим
розарием
в
руке
Çevik
Yener,
sokak
kafası,
der
Ловкий
бьет,
уличный
голова,
говорит
Sevda
değil
bacak
arası
Не
в
декольте,
между
ног
Giden
gider
aha
kapı
orası
Уход
идет,
ага,
это
дверь.
Ver
tütünü
geldi
gene
yakasım
Дай
мне
твой
табак,
я
снова
его
поймаю.
Kavuşmuyo'
iki
yaka
Два
воротника
Yanan
elbet
yakar
Горящий,
конечно,
горит
Gece
vakti
şaka
ha
Ночью
ха,
шутки
Gönlündekileri
gördüm
Я
видел
то,
что
было
в
твоих
сердцах
Kavuşmuyo′
iki
yaka
Два
воротника
Yanan
elbet
yakar
Горящий,
конечно,
горит
Gece
vakti
şaka
ha
Ночью
ха,
шутки
Gönlündekileri
gördüm
Я
видел
то,
что
было
в
твоих
сердцах
Görmediğin
bi′
yüze,
duymadığın
bi'
sözü
Лицо,
которого
ты
не
видел,
слово,
которого
не
слышал
Söylemek
gibi
yaşanan
hüzün
Печаль,
как
сказать
Anlattım
anlamadın,
tamam
dilerim
özür
Я
рассказал
тебе,
ты
не
понял,
ладно,
прости,
прости.
Bende
bitti
gözyaşı
şimdi
sen
üzül
У
меня
кончились
слезы,
теперь
ты
расстроен.
Ararsan
bulursun
kusur
her
şeyde
Если
ты
позвонишь,
найдешь
недостаток
во
всем
Yalnızlığım
hariç
küsüm
her
şeyle
Моя
беда
со
всем,
кроме
моего
одиночества
Hediyemi
olmuş
lan,
kutudan
şeyler
У
меня,
блядь,
есть
подарок,
вещи
из
коробки.
Bayram
hariç
yalan
lan,
kutlanan
şeyler!
Ложь,
кроме
праздника,
вещи,
которые
празднуются!
Geçmişim
bitti,
şimdime
iş
olma
Мое
прошлое
закончилось,
не
будь
сейчас
работой
Kapalı
trafiği
açmaz
çalan
korna
Звуковой
сигнал,
который
не
открывает
закрытое
движение
Sağ
kolumdakiler
faça
değil
arma
То,
что
у
меня
на
правой
руке,
не
в
процентах,
такелаж
Hatırası
yeter
be,
daha
fazla
sorma!
Хватит
воспоминаний,
не
спрашивай
больше!
Yapayalnızlıkla
kadeh
kaldırdık
Мы
произнесли
тост
в
одиночестве
Dünya
bi′
gün
daha
döner
mi
bakalım
Посмотрим,
вернется
ли
мир
еще
на
один
день
Yaz
akşamında
rüzgar
mı
satılık?
Ветер
продается
в
летний
вечер?
Dokunma
canı
sıkkın
ondan
kaşı
çatılı
Не
трогай,
он
расстроен,
нахмурился
от
нее.
Kavuşmuyo'
iki
yaka
Два
воротника
Yanan
elbet
yakar
Горящий,
конечно,
горит
Gece
vakti
şaka
ha
Ночью
ха,
шутки
Gönlündekileri
gördüm
Я
видел
то,
что
было
в
твоих
сердцах
Kavuşmuyo′
iki
yaka
Два
воротника
Yanan
elbet
yakar
Горящий,
конечно,
горит
Gece
vakti
şaka
ha
Ночью
ха,
шутки
Gönlündekileri
gördüm
Я
видел
то,
что
было
в
твоих
сердцах
Damlaya
damlaya
göl
oluyo'bak
Там
будет
озеро
по
капле
Damla
suya
karışıyo′,
sel
oluyo
bak
Смешай
каплю
воды,
смотри,
что
затоплено.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yasin Uslu, Yener Cevik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.