Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Selamun
Aleyküm
Приветствую!
Ben
Yener
Çevik
Это
Йенер
Чевик.
Aklın
varsa
işine
yakın
yerde
ev
tut
если
есть
мозги,
сними
квартиру
поближе
к
работе,
Vejeteryanlar
kesiyor
mini
etekte
but
вегетарианцы
отрезают
ляжку
в
мини-юбке.
Aileler
istiyorlar
çocukları
olsun
memur
Семьи
хотят,
чтобы
их
дети
стали
чиновниками.
İnsanların
kaçta
kaçı
yaptığı
işten
memnun?
Сколько
людей
довольны
своей
работой?
[?]
basmış
gaza
istersen
dur
[?]
жмёт
на
газ,
хочешь
– остановись,
Kafa
göz
dalmış
tabi
istersen
sus
голова
погружена
в
думы,
хочешь
– замолчи.
Sade
bakcam
gitcem
izlersem
suç
Просто
посмотрю
и
уйду,
если
буду
следить
– виноват.
Konuşcak
bişey
kalmayınca
sorulur
burç
Когда
нечего
сказать,
спрашивают
про
знак
зодиака.
Yani
cümle
sonu
en
uçta
nokta
То
есть,
конец
предложения
– точка.
Pilav
yemek
isteyen
pirinç
getirsin
morgtan
Кто
хочет
плова
– пусть
принесёт
рис
из
морга.
Olmaz
dediklerin
oldu
bütün
hepsi
şokta
Всё,
что
казалось
невозможным,
случилось,
и
все
в
шоке.
Sahil
kenarında
mülteci
gezdiren
botlar
Лодки
перевозят
беженцев
вдоль
берега.
Kenarda
şurda
kenarda
Сбоку,
здесь,
сбоку,
Yanar
da
patlar
yanardağ
горит
и
взрывается
вулкан.
Sabahlar
ilkden
sabahlar
Утра
с
самого
начала,
утра.
Taraftar
holigan
taraftar
Фанаты,
хулиганы,
фанаты.
Kenarda
şurda
kenarda
Сбоку,
здесь,
сбоку,
Yanar
da
patlar
yanardağ
горит
и
взрывается
вулкан.
Sabahlar
ilkden
sabahlar
Утра
с
самого
начала,
утра.
Taraftar
holigan
taraftar
Фанаты,
хулиганы,
фанаты.
Toptan
alınca
daha
ucuza
Оптовая
закупка
дешевле.
Biz
sevdik
köpeği
döndü
kuduza
Мы
полюбили
собаку,
а
она
оказалась
бешеной.
Evi
de
birazcık
sizin
evlerden
uzak
И
дом
немного
подальше
от
ваших.
79-80-81
kara
kuşak
79-80-81,
чёрный
пояс.
Pehlivanlar
güreşir
hayat
kara
kucak
Борцы
борются,
жизнь
– это
чёрные
объятия.
Boşa
seviyolar
birazdan
bura
uççak
Напрасно
стараются,
скоро
здесь
всё
взорвётся.
Aç
karnına
da
içtiyse
illaki
kuscak
Если
пили
на
голодный
желудок,
то
стошнит.
Ne
kadar
boş
konuşan
varsa
hepsi
de
suscak
Все
болтуны
замолчат.
Ya
kara
defteri
ya
da
günlüklerini
yazcak
Будут
писать
либо
в
чёрную
тетрадь,
либо
в
свои
дневники.
Yalancıya
'yalancı'
desen
gelip
kızcak
Лжецу
скажешь
"лжец"
– он
обидится
и
придёт.
Tırnaklarını
yiyip
gidip
köşede
sızcak
Сгрызёт
ногти
и
будет
тихонько
сидеть
в
углу.
Birinin
çukurunu
birinin
mezarını
kazcak
Кому-то
яму
выроет,
кому-то
могилу.
Kenarda
şurda
kenarda
Сбоку,
здесь,
сбоку,
Yanar
da
patlar
yanardağ
горит
и
взрывается
вулкан.
Sabahlar
ilkden
sabahlar
Утра
с
самого
начала,
утра.
Taraftar
holigan
taraftar
Фанаты,
хулиганы,
фанаты.
Kenarda
şurda
kenarda
Сбоку,
здесь,
сбоку,
Yanar
da
patlar
yanardağ
горит
и
взрывается
вулкан.
Sabahlar
ilkden
sabahlar
Утра
с
самого
начала,
утра.
Taraftar
holigan
taraftar
Фанаты,
хулиганы,
фанаты.
Kenarda
şurda
kenarda
Сбоку,
здесь,
сбоку,
Yanar
da
patlar
yanardağ
горит
и
взрывается
вулкан.
Sabahlar
ilkden
sabahlar
Утра
с
самого
начала,
утра.
Taraftar
holigan
taraftar
Фанаты,
хулиганы,
фанаты.
Kenarda
şurda
kenarda
Сбоку,
здесь,
сбоку,
Yanar
da
patlar
yanardağ
горит
и
взрывается
вулкан.
Sabahlar
ilkden
sabahlar
Утра
с
самого
начала,
утра.
Taraftar
holigan
taraftar
Фанаты,
хулиганы,
фанаты.
Selam
ve
sevgilerimizle
С
приветом
и
любовью,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Umut Timur, Joost Jellema, Yener Cevik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.