Yener Çevik - Senden Gizledim (Prod. Umut Timur) - traduction des paroles en russe




Senden Gizledim (Prod. Umut Timur)
Я скрыл от тебя (Prod. Умут Тимур)
Zamanında düştüm ben de
Когда-то и я падал,
Delice sevsin sevenler
Пусть безумно любят любящие,
Çocuklar gibi küstüm ben de
Как ребёнок, обиделся и я,
Üşüyom ölüm, üstüm nerde?
Замерзаю до смерти, где моя одежда?
Sırtım, alnım, yüzüm terde
Спина, лоб, лицо в поту,
Kendi kendime dedim, aklın nerde?
Сказал себе, где твои мозги?
Kalabalık gibi yalnız burada herkes
Как в толпе, здесь все одиноки,
Zemin kattaki evlere perde gerekmez
Домам на первом этаже не нужны занавески,
Harbiden sevse terk etmez
Если бы любил по-настоящему, не бросил бы,
Yalnızlık, bazen melodi, bazen tek ses
Одиночество, иногда мелодия, иногда единственный звук,
Turkuaz, dolunay, yakamoz, körfez
Бирюза, полная луна, лунная дорожка, залив,
Anlamayı bilmiyosa baksa görmez
Если не умеет понимать, то хоть смотрит, не видит,
Bi′ de bayadır görüşmedik, iyi misin?
И ещё, давно не виделись, как ты?
Kapı ne zaman çalsa diyom, sen misin?
Каждый раз, когда стучат в дверь, думаю, это ты?
Sanayide çalışınca tırnaktaki kir gibi
Как грязь под ногтями после работы в автомастерской,
Çıkmayan hatıramsın bil
Неизгладимое воспоминание, знай,
Acılarla kederimi, sinirimi, öfkemi
Свою боль, печаль, злость, гнев,
Üzülürsün diye senden gizledim
Я скрыл от тебя, чтобы ты не расстраивалась,
Acılarla kederimi, sinirimi, öfkemi
Свою боль, печаль, злость, гнев,
Üzülürsün diye senden gizledim
Я скрыл от тебя, чтобы ты не расстраивалась,
(Çocuklar gibi küstüm ben de)
(Как ребёнок, обиделся и я)
Senden gizledim
Я скрыл от тебя,
(Üşüyom ölüm, üstüm nerde)
(Замерзаю до смерти, где моя одежда?)
Senden gizledim
Я скрыл от тебя,
Bu benim yazdığım ilk günlük
Это мой первый дневник,
Saniye bazen bi' sene, ay ve gündü
Секунда иногда как год, месяц и день,
İnsan, insanı affedince hürdür
Человек свободен, когда прощает,
Gözlerinde sürme saçlarınla güldü
С сурьмой в глазах и с улыбкой в волосах,
Çıkamı′can sözdür yemin etme
Не клянись, если не можешь сдержать слово,
Özlüyo'n o biçim sevince olmaz bitme
Скучаю безумно, когда любишь, не бывает конца,
Ağlamak da güzeldir, göz yaşı silme
Плакать тоже хорошо, не вытирай слёзы,
Ben benden biliyorum, sen bilmezsen bilme
Я знаю по себе, если ты не знаешь, так и не знай,
Şu an deseydin keşke günaydın
Если бы ты сейчас сказала «доброе утро»,
Gerçeği hayal de çok güzel duraydı
Реальность выглядела бы так же прекрасно, как и мечта,
Uzun bi' ara değil bu bir molaydı
Это не долгий перерыв, а всего лишь пауза,
Yunuslar sahile vurdu yaralıydı
Дельфины выбросились на берег раненые,
Son kalan paketimin son dalıydı
Это была последняя сигарета в последней пачке,
Aylardan pazar günden salıydı
Месяц был воскресенье, день был вторник,
Ya sihirli lamba ya da uçan halıydı
Это была или волшебная лампа, или ковёр-самолёт,
Her aşka başka aşk kobaydır
Каждая любовь подопытный кролик для другой любви,
Acılarla kederimi, sinirimi, öfkemi
Свою боль, печаль, злость, гнев,
Üzülürsün diye senden gizledim
Я скрыл от тебя, чтобы ты не расстраивалась,
Acılarla kederimi, sinirimi, öfkemi
Свою боль, печаль, злость, гнев,
Üzülürsün diye senden gizledim
Я скрыл от тебя, чтобы ты не расстраивалась,
Acılarla kederimi, sinirimi, öfkemi
Свою боль, печаль, злость, гнев,
Üzülürsün diye senden gizledim
Я скрыл от тебя, чтобы ты не расстраивалась,
Acılarla kederimi, sinirimi, öfkemi
Свою боль, печаль, злость, гнев,
Üzülürsün diye senden gizledim
Я скрыл от тебя, чтобы ты не расстраивалась,
(Senden gizledim)
скрыл от тебя)
Senden gizledim
Я скрыл от тебя,
(Senden gizledim)
скрыл от тебя)
Senden gizledim
Я скрыл от тебя,
(Senden gizledim, ahh)
скрыл от тебя, ах)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.