Paroles et traduction Yener Çevik - Yıkıla Yıkıla
Yıkıla
yıkıla,
yıkıla
yıkıla
Рухни,
рухни,
рухни
Yaşam
dediğiniz
bize
sert
yer
(sert
yer)
То,
что
вы
называете
жизнью,
- это
трудное
место
для
нас.
Bize
kalan
sert
yer
ve
tek
yer
(tek
yer)
Твердое
место,
оставшееся
нам,
и
единственное
место.
Sen
"Git"
diyenlere
sırtını
dön
gel
Отвернись
от
тех,
кто
говорит
"Уходи".
Yıkıla
yıkıla,
yıkıla
yıkıla
Рухни,
рухни,
рухни
Yaşam
dediğiniz
bize
sert
yer
(sert
yer)
То,
что
вы
называете
жизнью,
- это
трудное
место
для
нас.
Bize
kalan
sert
yer
ve
tek
yer
(tek
yer)
Твердое
место,
оставшееся
нам,
и
единственное
место.
Sen
"Git"
diyenlere
sırtını
dön
gel
Отвернись
от
тех,
кто
говорит
"Уходи".
Yıkıla
yıkıla,
yıkıla
yıkıla
Рухни,
рухни,
рухни
Cigaramı
lan
bu,
dönüp
dönüp
geri
gelsin
Пусть
это,
блядь,
моя
сигарета,
развернется
и
вернется
Kurbağalara
dön′cek
bunlar,
öpmeyin
prensi
Они
вернутся
к
лягушкам,
не
целуйте
принца.
Üşümeyi
bilmeyen
gelmesin
bu
2020
derbisi
Пусть
не
придет
тот,
кто
не
знает,
как
замерзнуть,
это
дерби
2020
года.
Maskeden
fazla
antidepresan
kullanıyo'
bu
nesil
Это
поколение
употребляет
больше
антидепрессантов,
чем
маска.
İsteyen
dilek
dilesin
dilekçi
tavşandan
Пусть
желающий
загадывает
желание
у
кролика-петиции
Biliyo′m
bi'
çoğunuz
da
kalma
gene
lan
akşamdan
Я
знаю,
что
многие
из
вас
снова
не
остаются
с
похмелья
MOBESE
var
kavşakta,
toprak
yolda
yaylan
Там
МОБЕЗЕ,
на
перекрестке,
езжай
по
грунтовой
дороге
İstediğimi
istediğimde
alırım,
bana
her
gün
bayram
Я
покупаю
то,
что
хочу,
когда
захочу,
каждый
день
пирую
Bu
nara
istediğim
yerde
bülbül
Эта
нара
там,
где
я
хочу,
соловей
Üstümde
pislik
yok,
dökülen
de
kül
kül
На
мне
нет
грязи
и
пролитого
пепла.
Ağa
sür,
sür;
önümüze
gelene
bin
tekme
Езжай
в
сеть,
езжай;
садись
за
нож,
кто
встанет
перед
нами
Zarbolar
geliyo'
dayko
sakın
beni
çekme
Кости
придут,
не
тяни
меня.
Yaşam
dediğiniz
bize
sert
yer
(sert
yer)
То,
что
вы
называете
жизнью,
- это
трудное
место
для
нас.
Bize
kalan
sert
yer
ve
tek
yer
(tek
yer)
Твердое
место,
оставшееся
нам,
и
единственное
место.
Sen
"Git"
diyenlere
sırtını
dön
gel
Отвернись
от
тех,
кто
говорит
"Уходи".
Yıkıla
yıkıla,
yıkıla
yıkıla
Рухни,
рухни,
рухни
Yaşam
dediğiniz
bize
sert
yer
(sert
yer)
То,
что
вы
называете
жизнью,
- это
трудное
место
для
нас.
Bize
kalan
sert
yer
ve
tek
yer
(tek
yer)
Твердое
место,
оставшееся
нам,
и
единственное
место.
Sen
"Git"
diyenlere
sırtını
dön
gel
Отвернись
от
тех,
кто
говорит
"Уходи".
Yıkıla
yıkıla,
yıkıla
yıkıla
Рухни,
рухни,
рухни
Diyo′lar,
"Mutlu
olmadan
ölmeyece′z
devamke"
Дио:
"Пока
мы
не
умрем,
пока
не
будем
счастливы".
Hakkımı
da
almaya
geldim,
hepsine
"Selam"
de
Я
пришел
забрать
свое
право
и
скажи
"Привет"
всем.
Bugün
de
biz
zelzeleyiz;
ne
lan,
ne
lan,
ne?
Сегодня
мы
тоже
знамениты;
какого
хрена,
какого
хрена,
какого
хрена?
Zar
tutmuş,
görmüşler;
ondan
yapmışlar
hamle
Он
держал
кости,
они
видели;
они
сделали
из
него
ход.
Biri
"Nejat
Uygur"
diyo'
ama
ben
"Hamlet"
Кто-то
скажет
"Неджат
Уйгур",
а
я
- "Гамлет".
Sana
bi′
şey
diyeyim,
"Allah
var,
gam
yok
sabret"
Позволь
мне
сказать
тебе
кое-что:
"Есть
Аллах,
нет
гаммы,
терпи".
Burası
benim
mahallem,
yayınlar
naklen
Это
мой
район,
перевозящий
передачи.
Orası
bi'
mavi
yeri,
yeşildi
aslen
Это
синее
место,
изначально
зеленое.
ешил.
Jilet
yapıl′cak
bi'
gemi
kadar
da
yalnızım
Я
так
же
одинок,
как
корабль,
на
котором
будет
сделана
бритва
Yalnız
kalmayanlar
da
tanımazlar
yalnızı
И
те,
кто
не
один,
не
узнают
одного
Çekip
çekip
kafayı
gel′cem
bi'
gün
ansızın
Однажды
я
уйду
и
приду
с
ума
внезапно
Bi'
sokak
köpeği
kadar
da
hâlsizim
Я
такой
же
вялый,
как
бродячая
собака.
Yaşam
dediğiniz
bize
sert
yer
(sert
yer)
То,
что
вы
называете
жизнью,
- это
трудное
место
для
нас.
Bize
kalan
sert
yer
ve
tek
yer
(tek
yer)
Твердое
место,
оставшееся
нам,
и
единственное
место.
Sen
"Git"
diyenlere
sırtını
dön
gel
Отвернись
от
тех,
кто
говорит
"Уходи".
Yıkıla
yıkıla,
yıkıla
yıkıla
Рухни,
рухни,
рухни
Yaşam
dediğiniz
bize
sert
yer
(sert
yer)
То,
что
вы
называете
жизнью,
- это
трудное
место
для
нас.
Bize
kalan
sert
yer
ve
tek
yer
(tek
yer)
Твердое
место,
оставшееся
нам,
и
единственное
место.
Sen
"Git"
diyenlere
sırtını
dön
gel
Отвернись
от
тех,
кто
говорит
"Уходи".
Yıkıla
yıkıla,
yıkıla
yıkıla
Рухни,
рухни,
рухни
Yıkıla
yıkıla,
yıkıla
yıkıla
Рухни,
рухни,
рухни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Burhan Bayar, Yener Cevik, Mehmet Tahir Paker, Burak Keskin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.