Yener Çevik - Çöz de Gel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yener Çevik - Çöz de Gel




Çöz de Gel
Come Figure It Out
Başlar hayat talimi, talimi
Life's lesson begins, begins
Sen anlamazsın benim ruh halimi
You don't understand my state of mind
Başlar, başlar hayat talimi
Life's lesson begins, begins
Sen anlamazsın benim ruh halimi
You don't understand my state of mind
Başlar hayat talimi
Life's lesson begins
Sen anlamazsın benim ruh halimi
You don't understand my state of mind
Başlar hayat talimi
Life's lesson begins
Sen anlamazsın benim ruh halimi
You don't understand my state of mind
Başlar hayat talimi, talimi, talimi, talimi
Life's lesson begins, begins, begins, begins
Bam güm çat pat kağıt kalem ver
Bam boom crash bang, give me paper and pen
Kalbim faça dolu sen kırıkları ver
My heart is full of knives, you give me the broken pieces
Hiç bi haber vermeden uçup giden
The one who flew away without a word
Paçalı güvercin gibi yalnız sever
Loves alone like a patched-up pigeon
O da ne diyon, nasıl anlatayım
What's that you say, how can I explain?
Tozlu ayakkabı tükürüp parlatılır
Dusty shoes are spit-shined
Bozuksa, şeklin elbet patlatılır
If it's broken, its shape will surely explode
Cam, pencere, laminant, çerçeve
Glass, window, laminate, frame
Girdi mi kış eve kapıyı çalmadan
Did winter enter the house without knocking?
Moda oldu hemşo retro kazak kaban
Retro sweaters and coats are in fashion, homie
Ağır sanayide taşeronu köpek yapan
In heavy industry, the subcontractor makes dogs
Filstinli çocuk gibi elimde var sapan
Like a Palestinian child, I have a slingshot in my hand
Olur panik atak gece yolcusu
Panic attack happens to the night traveler
Çünkü mahalleyi tanımayan komşusun
Because you're the neighbor who doesn't know the neighborhood
Azıcık susun, su çukurda kaynıyo
Be quiet for a bit, the water is boiling in the pit
Bizim gibi bizi sevende var mı? Yok
Is there anyone like us who loves us? No
Bak, bi kere olsun dene
Look, try it just once
Kaç git, kimsesizin bu ev
Run away, this house belongs to the lonely
Bazen mırıldanır kendi kendine
Sometimes it hums to itself
Yanmanın içine, yanmadı çile
Into the burning, suffering did not burn
Bak, bi kere olsun dene
Look, try it just once
Kaç git, kimsesizin bu ev
Run away, this house belongs to the lonely
Bazen mırıldanır kendi kendine
Sometimes it hums to itself
Yanmanın içine, yanmadı çile
Into the burning, suffering did not burn
Sen de bakayım, içinden ne geçiyo
Let me see, what's going on inside you
Var üzüntüyü geçircek elbet bi yol
There's a way to get over the sadness, of course
Neyi, nasıl düşünürsen oraya doğru yol
Whatever you think, the road leads there
Ne zaman alışsam sana, diyom bu son
Whenever I get used to you, I say this is the end
Kapı çalıyo zeminden aşşağaya
The door is knocking from the ground below
İnsan eti ağır olur, taşşşa yat
Human flesh is heavy, lie down
Elinde son kalanı da maçça bas
Bet the last one in your hand on the match
Seni ilk terk edeni de başşa yaz
Write the first one who left you at the top
Çok bilmiyoz, ama çok gördük
We don't know much, but we've seen a lot
Sevilmedik, sevdik çok kördük
We weren't loved, we loved, we were very blind
Şekil arabaların çoğu da tüplü
Most fancy cars are also on gas
Nette etini satan fotoşopta süslü
Those who sell their flesh on the net are adorned with photoshop
Müslüm haberimiz yokla dertleştiren
Müslüm, who confided in us without our knowledge
Öğretti kayan yıldızdan dileme dilek
He taught us to make a wish on a shooting star
Nöbetçi eczaneyi arayıp giden
The one who goes to the pharmacy on duty
Bazı yerde meyva değil aldığın çilek
In some places, what you get is not fruit but suffering
Bak, bi kere olsun dene
Look, try it just once
Kaç git, kimsesizin bu ev
Run away, this house belongs to the lonely
Bazen mırıldanır kendi kendine
Sometimes it hums to itself
Yanmanın içine, yanmadı çile
Into the burning, suffering did not burn
Bak, bi kere olsun dene
Look, try it just once
Kaç git, kimsesizin bu ev
Run away, this house belongs to the lonely
Bazen mırıldanır kendi kendine
Sometimes it hums to itself
Yanmanın içine, yanmadı çile
Into the burning, suffering did not burn
Bak, bi kere olsun dene
Look, try it just once
Kaç git, kimsesizin bu ev
Run away, this house belongs to the lonely
Bazen mırıldanır kendi kendine
Sometimes it hums to itself
Yanmanın içine, yanmadı çile
Into the burning, suffering did not burn
Bak, bi kere olsun dene
Look, try it just once
Kaç git, kimsesizin bu ev
Run away, this house belongs to the lonely
Bazen mırıldanır kendi kendine
Sometimes it hums to itself
Yanmanın içine, yanmadı çile
Into the burning, suffering did not burn





Writer(s): Yasin Uslu, Yener Cevik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.