Yener Çevik - Çöz de Gel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yener Çevik - Çöz de Gel




Başlar hayat talimi, talimi
Начинается жизненная тренировка, тренировка
Sen anlamazsın benim ruh halimi
Ты не поймешь мое настроение
Başlar, başlar hayat talimi
Начинается, начинается тренировка жизни
Sen anlamazsın benim ruh halimi
Ты не поймешь мое настроение
Başlar hayat talimi
Начинается тренировка по жизни
Sen anlamazsın benim ruh halimi
Ты не поймешь мое настроение
Başlar hayat talimi
Начинается тренировка по жизни
Sen anlamazsın benim ruh halimi
Ты не поймешь мое настроение
Başlar hayat talimi, talimi, talimi, talimi
Начинается жизненная тренировка, тренировка, тренировка, тренировка
Bam güm çat pat kağıt kalem ver
Дай мне бумажную ручку.
Kalbim faça dolu sen kırıkları ver
Мое сердце полно денег, а ты отдай мне переломы
Hiç bi haber vermeden uçup giden
Тот, кто улетает без предупреждения
Paçalı güvercin gibi yalnız sever
Он любит один, как голубь в тряпках
O da ne diyon, nasıl anlatayım
Что ты говоришь, как я могу тебе сказать?
Tozlu ayakkabı tükürüp parlatılır
Пыльную обувь выплюнуть и отполировать
Bozuksa, şeklin elbet patlatılır
Если он сломан, твоя фигура, конечно, взорвется
Cam, pencere, laminant, çerçeve
Стекло, окно, ламинат
Girdi mi kış eve kapıyı çalmadan
Вошла ли зима в дом, не постучав в дверь
Moda oldu hemşo retro kazak kaban
В моде пошло пальто-свитер в стиле ретро
Ağır sanayide taşeronu köpek yapan
Кто делает собак субподрядчиками в тяжелой промышленности
Filstinli çocuk gibi elimde var sapan
У меня есть рогатка, как ребенок с филстином.
Olur panik atak gece yolcusu
Случается паническая атака ночного пассажира
Çünkü mahalleyi tanımayan komşusun
Потому что ты сосед, который не знает окрестности.
Azıcık susun, su çukurda kaynıyo
Заткнитесь немного, вода закипит в яме.
Bizim gibi bizi sevende var mı? Yok
Кто-нибудь любит нас так же, как мы? Нет
Bak, bi kere olsun dene
Слушай, попробуй хоть раз
Kaç git, kimsesizin bu ev
Беги, ты никому не принадлежишь в этом доме
Bazen mırıldanır kendi kendine
Иногда он бормочет сам по себе
Yanmanın içine, yanmadı çile
В горение, не горит испытание
Bak, bi kere olsun dene
Слушай, попробуй хоть раз
Kaç git, kimsesizin bu ev
Беги, ты никому не принадлежишь в этом доме
Bazen mırıldanır kendi kendine
Иногда он бормочет сам по себе
Yanmanın içine, yanmadı çile
В горение, не горит испытание
Sen de bakayım, içinden ne geçiyo
Ты тоже посмотрю, через что ты проходишь
Var üzüntüyü geçircek elbet bi yol
Есть, конечно, способ пережить печаль
Neyi, nasıl düşünürsen oraya doğru yol
Что бы ты ни думал, это путь туда
Ne zaman alışsam sana, diyom bu son
Каждый раз, когда я привыкаю к тебе, я говорю, что это конец
Kapı çalıyo zeminden aşşağaya
В дверь стучат с пола на улицу
İnsan eti ağır olur, taşşşa yat
Человеческая плоть будет тяжелой, ложись спать
Elinde son kalanı da maçça bas
Нажми на последнее, что у тебя есть, по-игровому
Seni ilk terk edeni de başşa yaz
Напиши главному начальнику того, кто бросил тебя первым
Çok bilmiyoz, ama çok gördük
Мы не очень хорошо знаем, но мы много видели
Sevilmedik, sevdik çok kördük
Нас не любили, мы любили, мы были так слепы
Şekil arabaların çoğu da tüplü
Большинство машин с аквалангом
Nette etini satan fotoşopta süslü
Причудливый в фотошопе, который продает твое мясо в сети
Müslüm haberimiz yokla dertleştiren
Наши новости вызывают у нас неприятности.
Öğretti kayan yıldızdan dileme dilek
Научил просить падающую звезду
Nöbetçi eczaneyi arayıp giden
Дежурный звонит в аптеку и уходит
Bazı yerde meyva değil aldığın çilek
В некоторых местах это не фрукты, а клубника, которую ты покупаешь
Bak, bi kere olsun dene
Слушай, попробуй хоть раз
Kaç git, kimsesizin bu ev
Беги, ты никому не принадлежишь в этом доме
Bazen mırıldanır kendi kendine
Иногда он бормочет сам по себе
Yanmanın içine, yanmadı çile
В горение, не горит испытание
Bak, bi kere olsun dene
Слушай, попробуй хоть раз
Kaç git, kimsesizin bu ev
Беги, ты никому не принадлежишь в этом доме
Bazen mırıldanır kendi kendine
Иногда он бормочет сам по себе
Yanmanın içine, yanmadı çile
В горение, не горит испытание
Bak, bi kere olsun dene
Слушай, попробуй хоть раз
Kaç git, kimsesizin bu ev
Беги, ты никому не принадлежишь в этом доме
Bazen mırıldanır kendi kendine
Иногда он бормочет сам по себе
Yanmanın içine, yanmadı çile
В горение, не горит испытание
Bak, bi kere olsun dene
Слушай, попробуй хоть раз
Kaç git, kimsesizin bu ev
Беги, ты никому не принадлежишь в этом доме
Bazen mırıldanır kendi kendine
Иногда он бормочет сам по себе
Yanmanın içine, yanmadı çile
В горение, не горит испытание





Writer(s): Yasin Uslu, Yener Cevik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.