Paroles et traduction Yeng Constantino - Mahirap Magmahal Ng Syota Ng Iba (Live)
Mahirap Magmahal Ng Syota Ng Iba (Live)
It's Hard to Fall in Love with Someone Who's Already Taken (Live)
Mahirap
talagang
magmahal
ng
syota
ng
iba
It's
really
hard
to
fall
in
love
with
someone
who's
already
taken
Hindi
mo
mabisita
kahit
okey
sa
kanya
You
can't
visit
them
even
if
they're
okay
with
it
Mahirap
oh
mahirap
talaga
It's
hard,
it's
really
hard
Maghanap
ka
na
lang
kaya
ng
iba
You
might
as
well
just
find
someone
else
Ngunit
kapag
nakita
ang
kanyang
mga
mata
But
when
I
look
into
their
eyes
Nawawala
ang
aking
pagkadismaya
My
disappointment
disappears
Sige
lang
sugod
lang
o
bahala
na
Go
ahead
and
charge
in,
come
what
may
Bahala
na
kung
magkabistuhan
pa
Come
what
may,
even
if
we
get
caught
I-dial
mo
ang
number
sa
telepono
Dial
the
number
on
the
phone
Huwag
mong
bigay
ang
tunay
na
pangalan
mo
But
don't
give
them
your
real
name
Pag
nakausap
mo
siya
sasabihin
sa'yo
When
they
answer,
they'll
tell
you
Tumawag
ka
mamaya
nanditong
syota
ko
Call
back
later,
my
girlfriend
is
here
Mahirap
talaga
ang
magmahal
ng
iba
It's
really
hard
to
fall
in
love
with
someone
who's
already
taken
Oh
sakit
ng
ulo
maniwala
ka
Oh,
it's
a
headache,
believe
me
Ngunit
kahit
ano
pang
sabihin
nila
But
no
matter
what
they
say
Iwanan
siya'y
di
ko
magagawa
I
can't
leave
them
Mahirap
talagang
magmahal
ng
syota
ng
iba
It's
really
hard
to
fall
in
love
with
someone
who's
already
taken
Di
mo
mabisita
kahit
okey
sa
kanya
You
can't
visit
them
even
if
they're
okay
with
it
Mahirap
oh
mahirap
talaga
It's
hard,
it's
really
hard
Maghanap
ka
na
lang
kaya
ng
iba
You
might
as
well
just
find
someone
else
Mahirap
humanap
ng
iba
It's
hard
to
find
someone
else
Oh
sakit
ng
ulo
maniwala
ka
Oh,
it's
a
headache,
believe
me
Ngunit
kahit
ano
pang
sabihin
nila
But
no
matter
what
they
say
Iwanan
siya'y
di
ko
magagawa
I
can't
leave
them
Iwanan
siya'y
di
ko
magagawa
I
can't
leave
them
Iwanan
siya'y
di
ko
magagawa
I
can't
leave
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jim Paredes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.