Paroles et traduction Yeni Inka - Konco Mesra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yen
tak
sawang
sorote
mripatmu
Когда
я
смотрю
в
твои
глаза,
Jane
ku
ngerti
ono
ati
sliramu
Я
знаю,
что
в
твоём
сердце
есть
я.
Nanging
anane
mung
sewates
konco
Но
мы
всего
лишь
друзья,
Podo
ra
wanine
ngungkapke
tresno
Не
хватает
смелости
признаться
в
своих
чувствах.
Yen
kupandang
gemerlap
nyang
mripatmu
Когда
я
смотрю
в
твои
сияющие
глаза,
Terpampang
gambar
waru
ning
atimu
Я
вижу
образ
гибискуса
в
твоём
сердце.
Nganti
kapan
abot
iki
ora
mok
dukung?
Как
долго
мне
нести
это
бремя?
Mung
dadi
konco
mesra
mergo
kependem
cinta
Быть
просто
нежным
другом,
потому
что
любовь
безответна.
Music
D
Record,
Gank
Kumpo
Music
D
Record,
Gank
Kumpo
Sungguh,
Sayang,
aku
tak
bisa
langsung
mengungkapkan
Правда,
дорогой,
я
не
могу
сразу
признаться.
Perasaan
yang
kusimpan
buatku
tak
tenang
Чувства,
которые
я
храню,
не
дают
мне
покоя.
Ini
semua
kar'na
hubungan
pertemanan
Всё
это
из-за
нашей
дружбы.
Kau
sudah
biasa
anggapku
sebagai
kawan
Ты
привык
считать
меня
просто
другом.
Adem
panas
awakku
gara-gara
kamu
Мне
то
жарко,
то
холодно
из-за
тебя.
Nyibakke
atiku,
gati
menyang
aku
Ты
ранил
мое
сердце,
но
всё
ещё
дорог
мне.
Sampek
kegowo
turu,
ngimpi
ngusap
pipimu
Я
даже
во
сне
вижу,
как
глажу
твою
щеку.
Tansah
nyoto
keroso
konco
dadi
tresno
Мои
чувства
очевидны,
из
друга
ты
превратился
в
возлюбленного.
Nggereges
awakku
naliko
mepet
sliramu
Мое
тело
дрожит,
когда
я
рядом
с
тобой.
Mung
tak
sawang
esemmu
semebyar
ning
atiku
Я
просто
смотрю
на
твою
улыбку,
и
мое
сердце
разрывается.
Bingung
rasane
atiku
kepiye
nyikapi
Я
не
знаю,
что
делать
со
своими
чувствами.
Biyene
konco
suwi
saiki
tak
tresnani
Раньше
ты
был
просто
другом,
а
теперь
я
люблю
тебя.
Hei,
goyang
dong!
Эй,
танцуй!
Gank
Kumpo,
ayo!
Gank
Kumpo,
давай!
Yen
tak
sawang
sorote
mripatmu
Когда
я
смотрю
в
твои
глаза,
Jane
ku
ngerti
ono
ati
sliramu
Я
знаю,
что
в
твоём
сердце
есть
я.
Nanging
anane
mung
sewates
konco
Но
мы
всего
лишь
друзья,
Podo
ra
wanine
ngungkapke
tresno
Не
хватает
смелости
признаться
в
своих
чувствах.
Yen
kupandang
gemerlap
nyang
mripatmu
Когда
я
смотрю
в
твои
сияющие
глаза,
Terpampang
gambar
waru
ning
atimu
Я
вижу
образ
гибискуса
в
твоём
сердце.
Nganti
kapan
abot
iki
ora
mok
dukung?
Как
долго
мне
нести
это
бремя?
Mung
dadi
konco
mesra
mergo
kependem
cinta
Быть
просто
нежным
другом,
потому
что
любовь
безответна.
Music
D
Record
Music
D
Record
Sungguh,
Sayang,
aku
tak
bisa
langsung
mengungkapkan
Правда,
дорогой,
я
не
могу
сразу
признаться.
Perasaan
yang
kusimpan
buatku
tak
tenang
Чувства,
которые
я
храню,
не
дают
мне
покоя.
Ini
semua
kar'na
hubungan
pertemanan
Всё
это
из-за
нашей
дружбы.
Kau
sudah
biasa
anggapku
sebagai
kawan
Ты
привык
считать
меня
просто
другом.
Adem
panas
awakku
gara-gara
kamu
Мне
то
жарко,
то
холодно
из-за
тебя.
Nyibakke
atiku,
gati
menyang
aku
Ты
ранил
мое
сердце,
но
всё
ещё
дорог
мне.
Sampek
kegowo
turu,
ngimpi
ngusap
pipimu
Я
даже
во
сне
вижу,
как
глажу
твою
щеку.
Tansah
nyoto
keroso
konco
dadi
tresno
Мои
чувства
очевидны,
из
друга
ты
превратился
в
возлюбленного.
Nggereges
awakku
naliko
mepet
sliramu
Мое
тело
дрожит,
когда
я
рядом
с
тобой.
Mung
tak
sawang
esemmu
semebyar
ning
atiku
Я
просто
смотрю
на
твою
улыбку,
и
мое
сердце
разрывается.
Bingung
rasane
atiku
kepiye
nyikapi
Я
не
знаю,
что
делать
со
своими
чувствами.
Biyene
konco
suwi
saiki
tak
tresnani
Раньше
ты
был
просто
другом,
а
теперь
я
люблю
тебя.
Ayo,
Mas
Suling,
kita
goyang
lagi,
tak
kentung!
Давай,
Мас
Сулинг,
потанцуем
ещё,
ударь
в
барабан!
Yen
tak
sawang
sorote
mripatmu
Когда
я
смотрю
в
твои
глаза,
Jane
ku
ngerti
ono
ati
sliramu
Я
знаю,
что
в
твоём
сердце
есть
я.
Nanging
anane
mung
sewates
konco
Но
мы
всего
лишь
друзья,
Podo
ra
wanine
ngungkapke
tresno
Не
хватает
смелости
признаться
в
своих
чувствах.
Yen
kupandang
gemerlap
nyang
mripatmu
Когда
я
смотрю
в
твои
сияющие
глаза,
Terpampang
gambar
waru
ning
atimu
Я
вижу
образ
гибискуса
в
твоём
сердце.
Nganti
kapan
abot
iki
ora
mok
dukung?
Как
долго
мне
нести
это
бремя?
Mung
dadi
konco
mesra
mergo
kependem
cinta
Быть
просто
нежным
другом,
потому
что
любовь
безответна.
Yen
tak
sawang
sorote
mripatmu
Когда
я
смотрю
в
твои
глаза,
Jane
ku
ngerti
ono
ati
sliramu
Я
знаю,
что
в
твоём
сердце
есть
я.
Nanging
anane
mung
sewates
konco
Но
мы
всего
лишь
друзья,
Podo
ra
wanine
ngungkapke
tresno
Не
хватает
смелости
признаться
в
своих
чувствах.
Yen
kupandang
gemerlap
nyang
mripatmu
Когда
я
смотрю
в
твои
сияющие
глаза,
Terpampang
gambar
waru
ning
atimu
Я
вижу
образ
гибискуса
в
твоём
сердце.
Nganti
kapan
abot
iki
ora
mok
dukung?
Как
долго
мне
нести
это
бремя?
Mung
dadi
konco
mesra
mergo
kependem
cinta
Быть
просто
нежным
другом,
потому
что
любовь
безответна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raden Husin Albana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.