Yeni Türkü - Açelya - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yeni Türkü - Açelya




Açelya
Azalea
Pembe, yeşil güzelim açelya
Pink, green beautiful azalea
Yakışır o başka yarınlara
You look great in other days
Çiçeklenir, coşar ışık suyla
Blossoms, flourishes with light water
Kırılgandır koyu karanlıkta
It is fragile in the deep darkness
Açelyalar hep hatırlatır seni bana
Azaleas always remind me of you
Kısacık ömrün işte bir soluk gibi geldi geçti
Your short life just came and went like a breath
Açelyan gibi hoyrat bir iklimdeydi, yeşertmedi
Like your azalea, it was in a rough climate, it didn't grow
Bütün ömrüm gün görmeden öyle
My whole life, without seeing the sun like that
Gelip geçti bir solukta
Came and went in a breath
Sabahleyin, alaca karanlık
In the morning, twilight
Uyan artık doğan güne karşı
Wake up now to the rising sun
Okşayınca yüzünü usulca
Gently caressing your face
Gençlik resmin düşmüştü aklıma
Your youthful photo came to my mind
O sabah birden ölümü görmüştüm yüzünde
That morning I suddenly saw death in your face
Kısacık ömrün işte bir soluk gibi geldi geçti
Your short life just came and went like a breath
Açelyan gibi hoyrat bir iklimdeydi, yeşertmedi
Like your azalea, it was in a rough climate, it didn't grow
Bütün ömrüm gün görmeden öyle
My whole life, without seeing the sun like that
Gelip geçti bir solukta
Came and went in a breath
Denizin dibinde karanlıklar gibisin
You are like the darkness in the depths of the sea
Işığın içinde saklıdır, bilmezsin
Hidden in the light, you don't know
Hayat artık sensiz akıp gidiyor
Life is now flowing away without you
Senden habersiz, sessiz
Quietly, without you knowing
Pembe yeşil güzelim açelya
Pink, green beautiful azalea
Yakışır o başka yarınlara
You look great in other days
Çiçeklenir, coşar ışık suyla
Blossoms, flourishes with light water
Kırılgandır, koyu karanlıkta
It is fragile, in the deep darkness
Açelyalar hep hatırlatır seni bana
Azaleas always remind me of you
Kısacık ömrün işte bir soluk gibi geldi geçti
Your short life just came and went like a breath
Açelyam gibi hoyrat bir iklimdeydi, yeşertmedi
Like my azalea, it was in a rough climate, it didn't grow
Bütün ömrüm gün görmeden öyle
My whole life, without seeing the sun like that
Gelip geçti bir solukta
Came and went in a breath





Writer(s): Derya Köroğlu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.