Yeni Türkü - Cevriye Hanım - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yeni Türkü - Cevriye Hanım




Cevriye Hanım
Miss Cevriye
Cıvıl cıvıl gelir sesi köşedeki lokantanın
The cheerful sound of the tavern in the corner fills the air
Bir işveli ki sahibi
The owner is a coquette
Ah Cevriye, güzel hanım
Oh Cevriye, beautiful lady
Çoktan beri sevdalıyım
I've been in love with you for a long time
Aman Cevriye Hanım, kuzum Cevriye canım
Oh Miss Cevriye, my dear Cevriye
Güzel gözlerin aklımı başımdan aldı
Your beautiful eyes have stolen my mind
Ah yok mu işvelerin, şarkılı güzel sesin
Oh, don't you have any coquetry, a sweet melodious voice
Kestane gözlerin beni dertlere saldı
Your chestnut eyes have driven me to despair
Her yaptığın olay olur
Everything you do becomes an event
Heşindedir sevdalılar
You have lovers on your heels
Mangaldaki köftelerin
The meatballs on the grill
Çız etmez şu kalbim kadar
Do not cut my heart so much
Umutsuz aşığınım ben
I am your hopeless lover
Aman Cevriye Hanım, kuzum Cevriye canım
Oh Miss Cevriye, my dear Cevriye
Güzel gözlerin aklımı başımdan aldı
Your beautiful eyes have stolen my mind
Ah yok mu işvelerin, şarkılı güzel sesin
Oh, don't you have any coquetry, a sweet melodious voice
Kestane gözlerin beni dertlere saldı
Your chestnut eyes have driven me to despair
Aman Cevriye Hanım, kuzum Cevriye canım
Oh Miss Cevriye, my dear Cevriye
Güzel gözlerin aklımı başımdan aldı
Your beautiful eyes have stolen my mind
Ah yok mu işvelerin, şarkılı güzel sesin
Oh, don't you have any coquetry, a sweet melodious voice
Kestsne gözlerin beni dertlere saldı
Your chestnut eyes have driven me to despair
Aman Cevriye Hanım, kuzum Cevriye canım
Oh Miss Cevriye, my dear Cevriye
Güzle gözlerin aklımı başımdan aldı
Your beautiful eyes have stolen my mind
Ah yok mu işvelerin, şarkılı güzel sisin
Oh, don't you have any coquetry, a sweet melodious voice
Kestsne gözlerin beni gertlere sahdı
Your chestnut eyes have driven me to despair





Writer(s): Panayotis Tundas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.