Yeni Türkü - Gece Yarıları - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yeni Türkü - Gece Yarıları




Gece Yarıları
Midnights
Gece yarıları tenhadır buraları
The nights are lonely here
Ne in ne cin
Neither man nor beast
Kırmızı lambası sanki kan damlası
Its red light like a drop of blood
Demiryolu geçidinin
On the railway crossing
Dağılmış su dumanı şimşekli bir karanlığa
The rain's mist fades into stormy darkness
Yağmurun altında çınar
The plane tree in the rain
Çınarın altında o karaltı
That dark shape beneath the plane tree
Bırakılmış bir araba
An abandoned car
Sağ arka lastiği yırtılmış
Its back right tire blown out
Camlarında kurşun delikleri
Bullet holes in its windows
İçinde barut kokusu var
Inside it smells of gunpowder
Hala çalışıyor silecekleri
Its wipers still working
Bir sola bir sağa
Left to right
Bir sola bir sağa
Left to right
Gece yarıları tenhadır buraları
The nights are lonely here
Ne in ne cin
Neither man nor beast
Kırmızı lambası
Its red light
Sanki kan damlası
Like a drop of blood
Demiryolu geçidinin
On the railway crossing
Şimşekler yaladıkça nikelajını
Lightning licks at its chrome
Tırnak uçlarında çıtır çıtır yoğun bir elektrik sokağa
Intense electricity crackles at your fingertips
Bu araba mutlaka çalınmıştır
This car must have been stolen
Şüpheli ne zaman bulabilecekleri
The perps probably ditched it
Dışarda unutmuş bir ayağını
Forgot their spare tire
Bir genç direksiyona yıkılmıştır
A young man slumped over the steering wheel
Kanı sımsıcak damlıyor dirseklerinden koltuğa
His blood still warm as it drips from his elbows onto the seat
Roman çoktan bitmiş, yol bitmiş
The novel has long since ended, the journey's over
Bitmiş kavga
The fight is done
Hala çalışıyor silecekleri
Yet the wipers still work
Bir sola bir sağa
Left to right
Bir sola bir sağa
Left to right
Bir sola bir sağa
Left to right
Gece yarıları tenhadır buraları
The nights are lonely here
Ne in ne cin
Neither man nor beast
Kırmızı lambası sanki kan lambası
Its red light like a blood light
Demiryolu geçidinin
On the railway crossing





Writer(s): Selim Atakan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.