Yeni Türkü - Gece Yarıları - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yeni Türkü - Gece Yarıları




Gece yarıları tenhadır buraları
Здесь уединенно в полночь
Ne in ne cin
Ни слезай, ни джинн
Kırmızı lambası sanki kan damlası
Красная лампа как будто капля крови
Demiryolu geçidinin
Железнодорожный переезд
Dağılmış su dumanı şimşekli bir karanlığa
Рассеянный водяной дым в молниеносную тьму
Yağmurun altında çınar
Платан под дождем
Çınarın altında o karaltı
Это черное под звоном
Bırakılmış bir araba
Оставленная машина
Sağ arka lastiği yırtılmış
Задняя правая шина разорвана
Camlarında kurşun delikleri
Пулевые отверстия в стеклах
İçinde barut kokusu var
В нем пахнет порохом
Hala çalışıyor silecekleri
Все еще работают дворники
Bir sola bir sağa
Один налево и один направо
Bir sola bir sağa
Один налево и один направо
Gece yarıları tenhadır buraları
Здесь уединенно в полночь
Ne in ne cin
Ни слезай, ни джинн
Kırmızı lambası
Красная лампа
Sanki kan damlası
Как будто капля крови
Demiryolu geçidinin
Железнодорожный переезд
Şimşekler yaladıkça nikelajını
Когда молнии облизывают твой никель
Tırnak uçlarında çıtır çıtır yoğun bir elektrik sokağa
На кончиках ногтей горит интенсивное электричество.
Bu araba mutlaka çalınmıştır
Эту машину обязательно угнали
Şüpheli ne zaman bulabilecekleri
Когда они смогут найти подозреваемого
Dışarda unutmuş bir ayağını
Одну ногу он забыл на улице
Bir genç direksiyona yıkılmıştır
Подросток рухнул за руль
Kanı sımsıcak damlıyor dirseklerinden koltuğa
Кровь горячо капает с локтей на сиденье
Roman çoktan bitmiş, yol bitmiş
Роман уже закончен, дорога закончена
Bitmiş kavga
Законченная драка
Hala çalışıyor silecekleri
Все еще работают дворники
Bir sola bir sağa
Один налево и один направо
Bir sola bir sağa
Один налево и один направо
Bir sola bir sağa
Один налево и один направо
Gece yarıları tenhadır buraları
Здесь уединенно в полночь
Ne in ne cin
Ни слезай, ни джинн
Kırmızı lambası sanki kan lambası
Красная лампа, как кровавая лампа.
Demiryolu geçidinin
Железнодорожный переезд





Writer(s): Selim Atakan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.