Yeni Türkü - Nilüfer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yeni Türkü - Nilüfer




Nilüfer
Кувшинка
Sevgin bana taşmadığında
Когда твоя любовь не изливается на меня,
Kuru bir dala benzerim
Я подобен сухой ветке.
Gözlerin bana bakmadığında
Когда твои глаза не смотрят на меня,
Kanadım kırıktı benim
Мои крылья сломаны.
Beyaz kuşlar taşırlar
Белые птицы несут
Gönlümü aydınlığa
Мое сердце к свету,
Seninle kaynaçınca
Когда я сливаюсь с тобой.
Durgun göllerde bir çiçek
Цветок на тихих озерах
Ve bir at gibi dört nala
И словно конь во весь опор
Uçsuz bucaksız denizde
В бескрайнем море
Seninle kaynaşınca
Когда я сливаюсь с тобой.
Issız çöllerde bir nefes
Глоток воздуха в пустынных землях
Kanatlanır rüzgarlarım
Мои ветры обретают крылья
Bilinmezin eşiğinde
На пороге неизвестного
Seninle kaynaşınca
Когда я сливаюсь с тобой.
Sevgin bana taşmadığında
Когда твоя любовь не изливается на меня,
Kuru bir dala benzerim
Я подобен сухой ветке.
Gözlerin bana bakmadığında
Когда твои глаза не смотрят на меня,
Kanadım kırıktı benim
Мои крылья сломаны.
Beyaz kuşlar taşırlar
Белые птицы несут
Gönlümü aydınlığa
Мое сердце к свету,
Seninle kaynaçınca
Когда я сливаюсь с тобой.
Durgun göllerde bir çiçek
Цветок на тихих озерах
Ve bir at gibi dört nala
И словно конь во весь опор
Uçsuz bucaksız denizde
В бескрайнем море
Seninle kaynaşınca
Когда я сливаюсь с тобой.
Issız çöllerde bir nefes
Глоток воздуха в пустынных землях
Kanatlanır rüzgarlarım
Мои ветры обретают крылья
Bilinmezin eşiğinde
На пороге неизвестного
Seninle kaynaşınca
Когда я сливаюсь с тобой.
Durgun göllerde bir çiçek
Цветок на тихих озерах
Ve bir at gibi dört nala
И словно конь во весь опор
Uçsuz bucaksız denizde
В бескрайнем море
Seninle kaynaşınca
Когда я сливаюсь с тобой.
Issız çöllerde bir nefes
Глоток воздуха в пустынных землях
Kanatlanır rüzgarlarım
Мои ветры обретают крылья
Bilinmezin eşiğinde
На пороге неизвестного
Seninle kaynaşınca
Когда я сливаюсь с тобой.





Writer(s): Derya Köroğlu, Meral özbek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.