Paroles et traduction Yeni Türkü - Sesler Yüzler Sokaklar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sesler Yüzler Sokaklar
Звуки, Лица, Улицы
Taş
baskısı
bir
plakta
На
виниловой
пластинке,
Yorgun
bir
ses
cızırdar
Усталый
голос
потрескивает.
Küflü
sayfalarında
bir
albümün
На
заплесневелых
страницах
альбома
Gülümser
o
soluk
fotoğraflar
Улыбаются
эти
блеклые
фотографии.
Kıvrılırken
bir
kentin
alanına
Изгибаясь
по
площади
города,
Tutunur
geçmiş
yıllarına
Я
держусь
за
прошлые
годы,
Tutunur
anılarına
Держусь
за
воспоминания.
İnce
uzun
duvarlar
Тонкие,
длинные
стены,
Kaç
hayat
yaşadınız
söyleyin
Сколько
жизней
вы
прожили,
скажите?
Sesler
yüzler
sokaklar
Звуки,
лица,
улицы.
İnce
uzun
duvarlar
Тонкие,
длинные
стены,
Kaç
hayat
yaşadınız
söyleyin
Сколько
жизней
вы
прожили,
скажите?
Sesler
yüzler
sokaklar
Звуки,
лица,
улицы.
Yankısı
kalmadı
seslerin
Не
осталось
эха
голосов
Odalarımızda
В
наших
комнатах.
Sahipleri
çoktan
öldü
fotoğrafların
Владельцы
фотографий
давно
умерли.
Adımlarımızdan
yoruldu
yollar
Дороги
устали
от
наших
шагов.
Kaç
hayat
yaşadınız
söyleyin
Сколько
жизней
вы
прожили,
скажите?
Sesler
yüzler
sokaklar
Звуки,
лица,
улицы.
Adımlarımızdan
yoruldu
yollar
Дороги
устали
от
наших
шагов.
Kaç
hayat
yaşadınız
söyleyin
Сколько
жизней
вы
прожили,
скажите?
Sesler
yüzler
sokaklar
Звуки,
лица,
улицы.
Şarkısını
yitirmiş
sesler
Голоса,
потерявшие
свою
песню,
Gençliğini
yitirmiş
yüzler
Лица,
потерявшие
свою
молодость,
Evlerini
yitirmiş
sokaklar
Улицы,
потерявшие
свои
дома,
Kaç
hayat
yaşayacaklar
daha
Сколько
жизней
им
еще
предстоит
прожить?
Daha
kaç
hayat
yaşayacaklar
Сколько
жизней
им
еще
предстоит
прожить?
Unutulur
mu
yoksa
bir
gün
Забудутся
ли
когда-нибудь
Sesler
yüzler
sokaklar
Звуки,
лица,
улицы?
Bunca
yaşamışlıktan
sonra
После
стольких
прожитых
жизней,
Hiç
unutulmayacaklar
Они
никогда
не
будут
забыты.
Hiç
unutulmayacaklar
Они
никогда
не
будут
забыты.
Hiç
unutulmayacaklar
Они
никогда
не
будут
забыты.
Hiç
unutulmayacaklar
Они
никогда
не
будут
забыты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Selim Atakan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.