Yeni Türkü - Yağmurun Elleri - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yeni Türkü - Yağmurun Elleri




Küçücük bir bakışın
Твой маленький взгляд
Çözer beni kolayca
Он легко меня развяжет
Küçücük bir bakışın
Твой маленький взгляд
Çözer beni kolayca
Он легко меня развяжет
Kenetlenmiş parmaklar gibi
Как зажатые пальцы
Sımsıkı kapanmış olsam
Если бы я был крепко закрыт
Yaprak yaprak açtırırsın
Ты заставляешь меня открывать листья
İlk yaz nasıl açtırırsa
Как он мог голодать первым летом?
Yaprak yaprak açtırırsın
Ты заставляешь меня открывать листья
İlk yaz nasıl açtırırsa
Как он мог голодать первым летом?
İlk gülünü gizem dolu
Твоя первая роза полна тайн
Hünerli bir dokunuşla
С ловким прикосновением
Hiç kimsenin yağmurun bile
Ни у кого даже дождя нет
Böyle küçük elleri yoktur
У него нет таких маленьких рук
Hiç kimsenin yağmurun bile
Ни у кого даже дождя нет
Böyle küçük elleri yoktur
У него нет таких маленьких рук
Bütün güllerden derin
Глубоко из всех роз
Bir sesi var gözlerinin
У тебя голос в глазах
Hiç kimsenin yağmurun bile
Ни у кого даже дождя нет
Böyle küçük elleri yoktur
У него нет таких маленьких рук
Hiç kimsenin yağmurun bile
Ни у кого даже дождя нет
Böyle küçük elleri yoktur
У него нет таких маленьких рук
Bütün güllerden derin
Глубоко из всех роз
Bir sesi var gözlerinin
У тебя голос в глазах
Başedilmez o gergin kırılganlığınla senin
Твоя непреодолимая нервная хрупкость
Her solukta sonsuzluk ve ölüm
Вечность и смерть на каждом дыхании
Yaprak yaprak açtırırsın
Ты заставляешь меня открывать листья
İlk yaz nasıl açtırırsa
Как он мог голодать первым летом?
Yaprak yaprak açtırırsın
Ты заставляешь меня открывать листья
İlk yaz nasıl açtırırsa
Как он мог голодать первым летом?
İlk gülünü gizem dolu
Твоя первая роза полна тайн
Hünerli bir dokunuşla
С ловким прикосновением
Hiç kimsenin yağmurun bile
Ни у кого даже дождя нет
Böyle küçük elleri yoktur
У него нет таких маленьких рук
Hiç kimsenin yağmurun bile
Ни у кого даже дождя нет
Böyle küçük elleri yoktur
У него нет таких маленьких рук
Bütün güllerden derin
Глубоко из всех роз
Bir sesi var gözlerinin
У тебя голос в глазах





Writer(s): Hasan Baris Pirhasan, Demir Demirkan, Derya Koroglu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.