Yeni Türkü - İşçi Marşı - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yeni Türkü - İşçi Marşı




İşçi Marşı
Worker's Song
Hava döndü, işçiden, işçiden esiyor yel
The wind has turned, the breeze from the worker blows
Dumanı dağıtacak yıldız poyraz başladı
The North star has begun to disperse the smoke
Bu fırtına yarınki süt limanlığa bedel
This storm is the price of tomorrow's calm bay
Bahar yakın demek ki mevsim böyle kışladı
Spring is near, for the season has wintered thus
Hava döndü işçiden, işçiden esiyor yel
The wind has turned, the breeze from the worker blows
Tekliyor işte çağın çarkına okuyan çark
A wheel that hinders the age's gear is faltering
Ve durdu muydu bir gün bu kör avara kasnak?
And will this blind, aimless pulley ever stop?
Bir zinciri yitirenler bir dünya kazanacak
Those who have lost a chain will gain a world
Sen de o dünyadansın, sınıfın bil safa gel
You too are from that world, know your class and come to peace
Hava döndü işçiden, işçiden esiyor yel
The wind has turned, the breeze from the worker blows
Köylükler uykusunda döndü dönüyor sola
The peasants in their sleep turn to the left
Güne bakıyor bebek büyüyen yumruğuyla
The baby looks at the sun with its growing fist
Başaklar göverdi bak baş koydular bu yola
The ears of corn have turned green, behold, they have set out on this path
Şaltere uzanıyor tanrıya açılmış el
A hand reaches for the switch, open to God
Hava döndü işçiden, işçiden esiyor yel
The wind has turned, the breeze from the worker blows
Senlik benlik bitip de kuruldu muydu bizlik?
When will self and other end, and unity be established?
Asgari ücret değil, hür ve günlük güneşlik
Not a minimum wage, but freedom and daily sunshine
Bir Türkiye olacak aldığın son gündelik
When you receive your last daily wage, it will be a Turkey
Halk kalacak geride gidince bu zalim sel
The people will remain behind when this cruel flood recedes
Hava döndü işçiden, işçiden esiyor yel
The wind has turned, the breeze from the worker blows
Tarihle yürüyenler tarihle adım adım
Those who walk with history, step by step with history
Safları sıklaştırın, tarihle hızlanalım
Tighten the ranks, let us accelerate with history
Lakin hızlandık derken kolu dağıtma sakın
But while we accelerate, do not break ranks
Başları bozuklar var şimdi bize tek engel
There are those whose heads are in disarray, now they are our only obstacle
Hava döndü işçiden, işçiden esiyor yel
The wind has turned, the breeze from the worker blows
Sen ki ferhatsın işçi, günün senin gelecek
You, the worker, are the Ferhat, your day will come
İndir külüngün indir, del, şu karanlığı del
Bring down your pickaxe, strike and pierce this darkness
Del ki dağlar ardından önümüzde bir çiçek
Pierce it so that a flower may bloom in front of us from behind the mountains
Gibi açsın aydınlık tekmil olunca tünel
Like a light that fully illuminates the tunnel when it is complete
Hava döndü işçiden, işçiden esiyor yel
The wind has turned, the breeze from the worker blows
Hava döndü işçiden, işçiden esiyor yel
The wind has turned, the breeze from the worker blows





Writer(s): Can Yücel, Selim Atakan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.