Paroles et traduction Yenic - Deja Vu 3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eyau.
E
deja
vu,
partea
a
3 a
Hey
you.
Deja
vu,
part
3
E
despre
tine,
e
despre
mine,
e
despre
noi
It's
about
you,
it's
about
me,
it's
about
us
Hei
moldoveanco
zi
tu,
ce
viata
nebuna
Hey
Moldovan
girl,
what
a
crazy
life
Parca
am
innebunit
cand
nu
ti-am
mai
vorbit
de-o
luna
I
felt
like
I
was
going
crazy
when
I
hadn't
spoken
to
you
for
a
month
A
fost
atat
de
greu
sa
stau
separat
de
tine
It
was
so
hard
to
be
away
from
you
Nu
mesaje
dimineata,nu
stiam
daca
esti
bine
No
messages
in
the
morning,
I
didn't
know
if
you
were
okay
Vezi
tu
am
trecut
prin
multe,
dar
destinul
ne
intoarce
You
see,
I've
been
through
a
lot,
but
fate
brings
us
back
La
tot
ceea
ce
iubim
si
ce-i
menit
sa
fie
aproape
To
everything
we
love
and
what
is
meant
to
be
close
Iar
acum
te
am
din
nou,
tu
regina
din
tablou
And
now
I
have
you
again,
you
are
the
queen
in
the
painting
Ai
reparat
relatia
asta
zici
c-ai
fost
supererou
You
fixed
this
relationship,
you
say
you
were
a
superhero
Recunosc
ca
ti-am
gresit
si
atat
de
rau
imi
pare
I
admit
I
did
you
wrong,
and
I'm
so
sorry
C-am
ales
sa
ofilesc
cea
mai
importanta
floare
That
I
chose
to
let
the
most
important
flower
wither
Da'
ne-am
impacat
rapid
ca
iubirea
adevarata
But
we
reconciled
quickly,
because
true
love
Rupe
cearta
si
orgoliu
dintre
un
baiat
si-o
fata
Breaks
arguments
and
pride
between
a
boy
and
a
girl
Ti-am
dat
inima
din
mine,
nu
regret
nicio
secunda
I
gave
you
my
heart,
I
don't
regret
a
single
second
N-am
gasit
o
alta
fata
care-ar
fi
gata
sa
rupa
I
haven't
found
another
girl
who
would
be
ready
to
break
Din
oricine
pentru
orice
si
sa
fie
asa
iubitoare
From
anyone
for
anything
and
be
so
loving
Ne
iubim
in
viata
si-o
traim
cea
urmatoare
We
love
each
other
in
life
and
live
the
next
one
Și
a
fost
o
lună
in
care
nu
ne-am
vorbit
And
it
was
a
month
where
we
didn't
speak
O
lună
in
care
nu
puteam
sa
nu
mă
gândesc
la
tine
A
month
where
I
couldn't
stop
thinking
about
you
Dacă
ai
mâncat,
dacă
ești
bine,
dacă
ești
obosit
If
you
ate,
if
you're
okay,
if
you're
tired
Dacă
te
mai
gândești
la
mine
sau
dacă
m-ai
uitat
If
you're
still
thinking
about
me
or
if
you
forgot
about
me
Pot
spune
că
a
fost
o
lună
de
chin
I
can
say
it
was
a
month
of
torment
Am
avut
mereu
orgoliu
I
always
had
pride
Dar
și
iubirea
mea
pentru
tine
creștea
din
ce
in
ce
mai
mult
But
my
love
for
you
grew
stronger
and
stronger
Până
în
acea
seară,
când
nu
m-am
mai
putut
abține
și
ți-am
dat
mesaj
Until
that
evening,
when
I
couldn't
hold
back
anymore
and
texted
you
Nu
știam
dacă
mă
mai
iubești,
sau
daca
ești
supărat
pe
mine
I
didn't
know
if
you
still
loved
me,
or
if
you
were
angry
at
me
Pur
și
simplu,
am
inceput
să-ți
spun
cât
I
simply
started
telling
you
how
De
minunat
ești
și
cât
de
mult
mi-ai
lipsit
în
tot
acel
timp
Wonderful
you
are
and
how
much
I
missed
you
all
that
time
Poate
că
la
început
la
început
nu
știam
Maybe
at
first,
at
first,
I
didn't
know
Ce
înseamnă
cuvântul
iubire
chiar
daca
îl
auzeam
atât
de
des
What
the
word
love
means,
even
though
I
heard
it
so
often
Dar
cu
simpla
ta
prezența
în
viața
mea
But
with
your
simple
presence
in
my
life
M-ai
învățat
să
te
iubesc
și
sa
prețuiesc
ceea
ce
am
You
taught
me
to
love
you
and
cherish
what
I
have
Cu
fiecare
secundă
care
trece,
iubirea
mea
pentru
tine
creste
tot
mai
mult
With
every
passing
second,
my
love
for
you
grows
even
stronger
Si
ti-as
da
nume
pe
piesa
ca
stii
ca
lumea-i
curioasa
And
I'd
give
you
a
name
on
the
song,
you
know
the
world
is
curious
Multe
pe
tine
geloasa,
ca
esti
tu
mult
mai
frumoasa
Many
are
jealous
of
you,
because
you
are
much
more
beautiful
Lumea
o
sa
ne
vorbeasca,
c-avem
relatia
perfecta
The
world
will
talk
about
us,
we
have
the
perfect
relationship
Si-am
facut-o
din
iubire
fara
s-avem
o
reteta
And
we
did
it
out
of
love
without
having
a
recipe
Clatite
cu
ciocolata
sper
sa
fie
pregatite
Chocolate
pancakes,
I
hope
they're
ready
In
momentul
cand
voi
veni
sa
te
vizitez
pe
tine
The
moment
I
come
to
visit
you
Am
o
singura-ntrebare
esti
tu
un
fel
de
minune
I
have
one
question,
are
you
some
kind
of
wonder
Ca
astept
din
ora-n
ora
telefonu
meu
sa
sune
Because
I
wait
hour
by
hour
for
my
phone
to
ring
Esti
atat
de
naturala
si-asta
atat
de
mult
m-atrage
You
are
so
natural,
and
that
attracts
me
so
much
Frumoasa
demachiata
asta
si
mai
mult
imi
place
Beautiful
without
makeup,
I
like
that
even
more
Mai
dulce
ca
ciocolata
mai
frumoasa
decat
luna
Sweeter
than
chocolate,
more
beautiful
than
the
moon
Te
vreau
dintr-o
alta
viata,
de-acum
pentru
totdeauna
I
want
you
from
another
life,
from
now
on
forever
Imi
faci
inima
sa
bata,
sufletu
din
piept
sa
sara
You
make
my
heart
beat,
my
soul
leap
out
of
my
chest
Si-orice
fosta
acum
din
suflet
ai
facut-o
sa
dispara
And
any
ex
you
have
now
has
disappeared
from
your
soul
Cand
suntem
noi
impreuna
clar
reteta
potrivita
When
we
are
together,
the
recipe
is
clearly
right
Stii
de
ce
suntem
speciali?
Fiindca
nu
toti
poa'
s-o
simta
You
know
why
we
are
special?
Because
not
everyone
can
feel
it
Nu
toti
poa'
sa
aiba
ceea
ce
avem
noi
Not
everyone
can
have
what
we
have
Pentru
ca
noi
avem
iubire
Because
we
have
love
Si
de
asta
e
tot
ce
avem
nevoie
And
that's
all
we
need
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Justin De Vries, Stefan Schonewille, Ienciu Florin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.