Yenic - Deja Vu 3 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yenic - Deja Vu 3




Deja Vu 3
Deja Vu 3
Eyau. E deja vu, partea a 3 a
Hey you. Deja vu, part 3
E despre tine, e despre mine, e despre noi
It's about you, it's about me, it's about us
Hei moldoveanco zi tu, ce viata nebuna
Hey Moldovan girl, what a crazy life
Parca am innebunit cand nu ti-am mai vorbit de-o luna
I felt like I was going crazy when I hadn't spoken to you for a month
A fost atat de greu sa stau separat de tine
It was so hard to be away from you
Nu mesaje dimineata,nu stiam daca esti bine
No messages in the morning, I didn't know if you were okay
Vezi tu am trecut prin multe, dar destinul ne intoarce
You see, I've been through a lot, but fate brings us back
La tot ceea ce iubim si ce-i menit sa fie aproape
To everything we love and what is meant to be close
Iar acum te am din nou, tu regina din tablou
And now I have you again, you are the queen in the painting
Ai reparat relatia asta zici c-ai fost supererou
You fixed this relationship, you say you were a superhero
Recunosc ca ti-am gresit si atat de rau imi pare
I admit I did you wrong, and I'm so sorry
C-am ales sa ofilesc cea mai importanta floare
That I chose to let the most important flower wither
Da' ne-am impacat rapid ca iubirea adevarata
But we reconciled quickly, because true love
Rupe cearta si orgoliu dintre un baiat si-o fata
Breaks arguments and pride between a boy and a girl
Ti-am dat inima din mine, nu regret nicio secunda
I gave you my heart, I don't regret a single second
N-am gasit o alta fata care-ar fi gata sa rupa
I haven't found another girl who would be ready to break
Din oricine pentru orice si sa fie asa iubitoare
From anyone for anything and be so loving
Ne iubim in viata si-o traim cea urmatoare
We love each other in life and live the next one
Și a fost o lună in care nu ne-am vorbit
And it was a month where we didn't speak
O lună in care nu puteam sa nu gândesc la tine
A month where I couldn't stop thinking about you
Dacă ai mâncat, dacă ești bine, dacă ești obosit
If you ate, if you're okay, if you're tired
Dacă te mai gândești la mine sau dacă m-ai uitat
If you're still thinking about me or if you forgot about me
Pot spune a fost o lună de chin
I can say it was a month of torment
Am avut mereu orgoliu
I always had pride
Dar și iubirea mea pentru tine creștea din ce in ce mai mult
But my love for you grew stronger and stronger
Până în acea seară, când nu m-am mai putut abține și ți-am dat mesaj
Until that evening, when I couldn't hold back anymore and texted you
Nu știam dacă mai iubești, sau daca ești supărat pe mine
I didn't know if you still loved me, or if you were angry at me
Pur și simplu, am inceput să-ți spun cât
I simply started telling you how
De minunat ești și cât de mult mi-ai lipsit în tot acel timp
Wonderful you are and how much I missed you all that time
Poate la început la început nu știam
Maybe at first, at first, I didn't know
Ce înseamnă cuvântul iubire chiar daca îl auzeam atât de des
What the word love means, even though I heard it so often
Dar cu simpla ta prezența în viața mea
But with your simple presence in my life
M-ai învățat te iubesc și sa prețuiesc ceea ce am
You taught me to love you and cherish what I have
Cu fiecare secundă care trece, iubirea mea pentru tine creste tot mai mult
With every passing second, my love for you grows even stronger
Si ti-as da nume pe piesa ca stii ca lumea-i curioasa
And I'd give you a name on the song, you know the world is curious
Multe pe tine geloasa, ca esti tu mult mai frumoasa
Many are jealous of you, because you are much more beautiful
Lumea o sa ne vorbeasca, c-avem relatia perfecta
The world will talk about us, we have the perfect relationship
Si-am facut-o din iubire fara s-avem o reteta
And we did it out of love without having a recipe
Clatite cu ciocolata sper sa fie pregatite
Chocolate pancakes, I hope they're ready
In momentul cand voi veni sa te vizitez pe tine
The moment I come to visit you
Am o singura-ntrebare esti tu un fel de minune
I have one question, are you some kind of wonder
Ca astept din ora-n ora telefonu meu sa sune
Because I wait hour by hour for my phone to ring
Esti atat de naturala si-asta atat de mult m-atrage
You are so natural, and that attracts me so much
Frumoasa demachiata asta si mai mult imi place
Beautiful without makeup, I like that even more
Mai dulce ca ciocolata mai frumoasa decat luna
Sweeter than chocolate, more beautiful than the moon
Te vreau dintr-o alta viata, de-acum pentru totdeauna
I want you from another life, from now on forever
Imi faci inima sa bata, sufletu din piept sa sara
You make my heart beat, my soul leap out of my chest
Si-orice fosta acum din suflet ai facut-o sa dispara
And any ex you have now has disappeared from your soul
Cand suntem noi impreuna clar reteta potrivita
When we are together, the recipe is clearly right
Stii de ce suntem speciali? Fiindca nu toti poa' s-o simta
You know why we are special? Because not everyone can feel it
Nu toti poa' sa aiba ceea ce avem noi
Not everyone can have what we have
Pentru ca noi avem iubire
Because we have love
Si de asta e tot ce avem nevoie
And that's all we need





Writer(s): Justin De Vries, Stefan Schonewille, Ienciu Florin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.