Paroles et traduction Yenic - Guerra
Ma-ntreb
de
multe
ori,
cum
iti
amintesti
de
mine
I
ask
myself
many
times,
how
do
you
remember
me
Sau
daca-ti
amintesti
de
mine
Or
if
you
remember
me
at
all
Dar
in
caz
c-o
faci,
sa-ti
aduci
aminte
ca
am
fost
baiatul
ala
But
in
case
you
do,
remember
that
I
was
that
boy
Care
a
dat
totul
pentru
tine
Who
gave
his
all
for
you
Dar,
am
dat
totul
pentru
tine
candva
But,
I
gave
my
all
for
you
once
Cred
ca
acum
e
timpul
sa
dau
totul
pentru
altcineva
I
think
now
it's
time
to
give
my
all
to
someone
else
Hei,
buna,
ce
faci?
Sper
ca
esti
bine
Hey,
hi,
what
are
you
doing?
I
hope
you're
doing
well
Sunt
tot
eu
acelasi
tip
care-si
facea
griji
pentru
tine
It's
still
me,
the
same
guy
who
used
to
care
about
you
E
inc-o
piesa-n
care-ti
spun
ce
s-a-ntamplat
It's
another
song
where
I'm
telling
you
what
happened
Ti
le-as
fi
spus
toate-n
fata,
ah,
stai
ca
nu
am
apucat
I
would
have
told
you
everything
to
your
face,
oh,
wait,
I
didn't
get
the
chance
Imi
reprosai
c-ajung
seara
tarziu
acasa
You
used
to
blame
me
for
coming
home
late
at
night
Ca
munceam
suplimentar
sa
pot
sa-ti
pun
painea
pe
masa
That
I
was
working
overtime
to
be
able
to
put
bread
on
the
table
Munceam
12
ore
pe
zi,
intr-o
spalatorie
I
worked
12
hours
a
day
in
a
laundry
Si
trageam
ca
prostu'-ntr-una
sa-ti
fac
viata
buna,
tie
And
I
was
busting
my
ass
off
to
make
a
good
life
for
you
La
inceput,
imi
aduceai
pachet
la
munca
At
first,
you
used
to
bring
me
lunch
at
work
Si-ai
vazut
ca
lupt
pentru
noi
sa
ducem
o
viata
bun
a
And
you
saw
that
I
was
fighting
for
us
to
have
a
good
life
Ai
facut-o
intr-un
timp,
pana
cand
ceva
s-a
schimbat
You
did
it
for
a
while,
until
something
changed
Tu
cu
altu'
prin
oras,
eu
ca
prostu
te-am
asteptat
You
with
another
guy
around
town,
and
I,
like
a
fool,
waited
for
you
Uite
recunosc
uneori
m-am
comportat
stupid
Look,
I
admit,
sometimes
I
acted
stupid
Si
te
tratam
cu-indiferenta
fiindca
eram
obosit
And
I
treated
you
with
indifference
because
I
was
tired
Si
tu
nu
ma-ntelegeai,
tot
timpu
ma
enervai
And
you
didn't
understand
me,
you
always
pissed
me
off
La
probleme
dispareai,
la
bine
mereu
erai
When
there
were
problems
you
disappeared,
when
things
were
good
you
were
always
there
La-nceput
totu'
perfect,
da
ai
transformat
totu-n
drama
At
first
everything
was
perfect,
but
you
turned
everything
into
a
drama
Si-am
preferat
sa
dau
in
zid
decat
sa-ti
dau
tie
o
palma
And
I
preferred
to
punch
a
wall
than
to
lay
a
hand
on
you
Dar
in
final
ma
bucur
ca
ne-am
despartit
But
in
the
end
I'm
glad
we
broke
up
Ca
nici
acum
nu
imi
dau
seama
de-a
fost
sincer
ce-ai
simtit
Because
I
still
don't
realize
if
what
you
felt
was
sincere
Te-ntrebi
cum
sunt?
Sa
stii
ca
acum
sunt
bine
You
wonder
how
I
am?
You
should
know
that
I
am
doing
well
now
Parca
viata-i
mai
frumoasa
de
cand
nu
esti
langa
mine
Life
seems
more
beautiful
since
you're
not
with
me
M-am
consolat
cu
gandu'
ca
pentru
tine
I
consoled
myself
with
the
thought
that
for
you
Am
fost
doar
o
povara
si
nu
te-ai
putut
abtine
I
was
just
a
burden
and
you
couldn't
help
yourself
Sa
iti
bati
joc?
Ca
e
mai
mare
placerea
But
to
make
fun
of
me?
Because
it's
more
pleasurable
Sa
fii
iubita
in
timp
ce
altu
simte
durerea
To
be
loved
while
someone
else
is
feeling
the
pain
M-am
prins
care-i
problema,
ne
atasam
usor
I
realized
what
the
problem
is,
we
get
attached
easily
Si
nu
avem
control
asupra
sentimenmtelor
And
we
have
no
control
over
our
feelings
Haide
spune-ti
amintesti
cand
ne-am
mutat
impreuna?
Come
on,
tell
me,
do
you
remember
when
we
moved
in
together?
Mi-ai
spus
ca
vezi
o
viata
intreaga
tinandu-ne
de
mana
You
told
me
that
you
see
a
whole
life
holding
my
hand
Aveam
planuri
la
comun,
dar
planul
a
esuat
We
had
plans
together,
but
the
plan
failed
Tu-acum
cu
altul
de
mana,
eu
am
ramas
tot
devotat
You're
now
holding
hands
with
someone
else,
and
I'm
still
devoted
N-o
sa
gasesti
vreun
barbat,
sa
fie
cum
am
fost
You
won't
find
a
man
who
will
be
like
I
was
Si
dac-am
fost
bun
cu
tine
nu
inseamna
c-am
fost
prost
And
just
because
I
was
good
to
you
doesn't
mean
I
was
stupid
Stiu,
poate
nu
te-asteptai
s-ajung
sus
cu
muzica
I
know,
maybe
you
didn't
expect
me
to
make
it
big
with
music
Si
nici
eu
nu
m-asteptam
ca
tu
sa
faci
parte
din
ea
And
I
didn't
expect
you
to
be
a
part
of
it
either
Si
e
ciudat
ca
inca
astept
sa
te-ntorci
And
it's
strange
that
I'm
still
waiting
for
you
to
come
back
Mi-ai
stors
toata
ura
din
suflet,
iubirea
cat
vrei
s-o
storci?
You
squeezed
all
the
hate
out
of
my
soul,
how
much
love
do
you
want
to
squeeze
out?
Mi-am
dat
seama
prea
tarziu,
am
vazut
unde-am
gresit
I
realized
too
late,
I
saw
where
I
went
wrong
Prost
e
cel
care
iubeste
si
nu
vede
ca-i
mintit
A
fool
is
the
one
who
loves
and
doesn't
see
that
he
is
being
lied
to
N-am
s-arunc
vina
pe
tine,
am
s-o
iau
asupra
mea
I'm
not
going
to
blame
you,
I'm
going
to
take
it
upon
myself
Continuam
sa-ti
spun
ca-s
bine
si
cand
inima
plangea
I
kept
telling
you
I
was
fine
even
when
my
heart
was
crying
Poate
ca-i
adevarat,
am
devenit
un
monstru
Maybe
it's
true,
I've
become
a
monster
C-am
luptat
ca
un
egoist
sa
ne
facem
rostul
nostru
That
I
fought
like
a
selfish
person
to
make
a
living
for
us
Am
plecat
3 zile-n
iasi,
aveam
ocazia
sa
te-nsel
I
went
to
Iasi
for
3 days,
I
had
the
chance
to
cheat
on
you
Si-am
vorbit
non-stop
cu
tine
sa-ti
arat
ca
sunt
fidel
And
I
talked
to
you
non-stop
to
show
you
that
I
am
faithful
Si
ma
jur
pe
ce-am
mai
sfant,
c-am
stat
in
camera
plangand
And
I
swear
on
what
is
most
sacred
to
me,
that
I
sat
in
the
room
crying
In
timp
ce
tu
m-a
acuzai
si
ma
dadeai
de
pamant
While
you
were
accusing
me
and
putting
me
down
Nu
te-am
inselat
c-o
vorba,
ce
sa
mai
zic
de
fapte
I
didn't
cheat
on
you
with
a
word,
let
alone
actions
Eu
sentimente
curate
tu
de
fapt
fapte
patate
I
had
pure
feelings,
you
actually
had
tainted
actions
De
minciuna
si
ura
si
cand
toate
se-aduna
Of
lies
and
hatred
and
when
it
all
adds
up
N-are
cum
sa
iase
soare,
cand
dupa
nori
e
furtuna
The
sun
can't
come
out
when
there's
a
storm
behind
the
clouds
Si-ai
fi
meritat
sa
te-nsel
And
you
would
have
deserved
to
be
cheated
on
Doar
ca
nu-s
genu
de
om
si
nu-mi
sta
in
caracter
But
I'm
not
that
kind
of
man
and
it's
not
in
my
character
Alta
imi
era
aproape,
la
un
pas
sa
ma
sarute
Another
one
was
close
to
me,
one
step
away
from
kissing
me
Doar
ca
eu
te-am
vrut
pe
tine
si
le-am
refuzat
pe
multe
But
I
wanted
you
and
I
refused
many
De
asta
n-ai
sa-ntelegi,
ca
nu
esti
genu'
de
fata
That's
why
you
won't
understand,
because
you're
not
the
kind
of
girl
Care
sa
aprecieze
iubirea
pusa
pe
tava
Who
would
appreciate
love
served
on
a
silver
platter
Iubirea
ce
mi-o
purtai
avea
mai
multe
nuante
The
love
you
had
for
me
had
more
shades
Iubirea
ce
ti-am
purtat-o-a
murit
spune-i
condoleante
The
love
I
had
for
you
died,
tell
it
condolences
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ienciu Florin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.