Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buna
straino,
e
noapte
si
e
tarziu
Hallo
Fremde,
es
ist
Nacht
und
es
ist
spät
Ma
uit
la
pozele
cu
noi
doar
ca
acum
nu
iti
mai
scriu
Ich
schaue
mir
die
Fotos
von
uns
an,
nur
dass
ich
dir
jetzt
nicht
mehr
schreibe
Stiu
probabil
e
tarziu
si-am
venit
sa-ti
dau
de
veste
Ich
weiß,
es
ist
wahrscheinlich
spät
und
ich
wollte
dir
nur
Bescheid
geben
Sunt
fericit
pentru
tine
c-ai
reusit
sa
treci
peste
Ich
bin
glücklich
für
dich,
dass
du
es
geschafft
hast,
darüber
hinwegzukommen
Dar
hei
straino,
mai
ai
fluturi
in
stomac
Aber
hallo
Fremde,
hast
du
noch
Schmetterlinge
im
Bauch
Acum
probabil
ca
nu
ca
nu-s
eu
cel
care
ti-e
drag
Jetzt
wahrscheinlich
nicht,
da
ich
nicht
mehr
derjenige
bin,
den
du
liebst
Nu-ti
mai
urmaresc
profilul
c-a
trecut
deja
un
timp
Ich
verfolge
dein
Profil
nicht
mehr,
denn
es
ist
schon
eine
Weile
her
De
cand
ne-am
promis
atatea
si-acum
privesc
cum
se
sting
Seit
wir
uns
so
viel
versprochen
haben
und
jetzt
sehe
ich,
wie
sie
erlöschen
Toate
promisiunile
facute
sub
juramant
All
die
Versprechen,
die
wir
uns
unter
Eid
gegeben
haben
Azi
nu
beau
de
suparare,
azi
beau
doar
sa
te
mai
cant
Heute
trinke
ich
nicht
aus
Kummer,
heute
trinke
ich
nur,
um
dich
wieder
zu
besingen
Din
cand
in
cand
ma
mai
gandesc
cum
imi
ziceai
c-o
sa
ma
vezi
Ab
und
zu
denke
ich
daran,
wie
du
sagtest,
dass
du
mich
sehen
würdest
La
fel
de
bland
si
suav,
chiar
dac-o
fi
sa
ma
pierzi
Genauso
sanft
und
lieb,
auch
wenn
ich
dich
verlieren
sollte
Te-am
rugat
sa
nu
te
schimbi
ca
orice
trandafir
ce
creste
Ich
bat
dich,
dich
nicht
zu
verändern,
denn
jede
Rose,
die
wächst
Isi
va
uita
gradinarul
care-l
uda
si-l
iubeste
Wird
ihren
Gärtner
vergessen,
der
sie
gießt
und
liebt
Vezi
dragostea
ne-amageste
cu
gust
dulce
de
speranta
Siehst
du,
die
Liebe
täuscht
uns
mit
dem
süßen
Geschmack
der
Hoffnung
Si-acum
parca
se
ofileste
tot
ce
candva
prindea
viata
Und
jetzt
scheint
alles
zu
verwelken,
was
einst
Leben
fand
Dar
hei
straino,
tu
sa
nu
te
instristezi
Aber
hallo
Fremde,
du
sollst
nicht
traurig
werden
Daca
viata
te-a
luat
dur,
tu
invata
sa
ripostezi
Wenn
das
Leben
dich
hart
trifft,
lerne,
dich
zu
wehren
Azi
nu
mai
avem
nimic
din
tot
ce-aveam
in
comun
Heute
haben
wir
nichts
mehr
von
dem,
was
wir
gemeinsam
hatten
Poate-o
parere
de
rau
ca
s-a
sfarsit
ce
era
bun
Vielleicht
ein
Bedauern,
dass
das
Gute
zu
Ende
gegangen
ist
Acum
vorbesc
din
trecut
fiindca
prezentu-i
diferit
Jetzt
spreche
ich
aus
der
Vergangenheit,
denn
die
Gegenwart
ist
anders
Poate
candva
te
simteam,
dar
acum
nu
te
mai
simt
Vielleicht
habe
ich
dich
irgendwann
gespürt,
aber
jetzt
spüre
ich
dich
nicht
mehr
Totodata
n-am
sa
mint
dar
poate
ca
asta
e
chestia
Trotzdem
werde
ich
nicht
lügen,
aber
vielleicht
ist
das
der
Punkt
Tu
mereu
ai
fost
frumoasa,
iar
din
pacate
eu
bestia
Du
warst
immer
schön,
und
ich
war
leider
das
Biest
Hei
strainoo,
hei
strainoo-ooo-oo
Hallo
Fremde,
hallo
Fremde-ooo-oo
Hei
strainoo,
hei
strainoo-ooo-oo
Hallo
Fremde,
hallo
Fremde-ooo-oo
Hei
strainoo,
du-te
vinooo
Hallo
Fremde,
komm
und
geh
Buna
straino,
azi
nu
te
mai
recunosc
Hallo
Fremde,
heute
erkenne
ich
dich
nicht
mehr
Vad
c-au
trecut
vremurile
cand
ma
povesteai
frumos
Ich
sehe,
dass
die
Zeiten
vorbei
sind,
als
du
mich
schön
beschrieben
hast
Dar
poate
n-are
rost
sa
vorbesti
despre
mine
Aber
vielleicht
macht
es
keinen
Sinn,
über
mich
zu
sprechen
Din
iubirea
vietii
tale,
acum
sunt
o
amintire
Aus
der
Liebe
deines
Lebens
bin
ich
jetzt
eine
Erinnerung
Din
dragoste
zi-mi
ce
ramane
la
final
Was
bleibt
am
Ende
von
der
Liebe
übrig
Cand
rostesti
numele
meu
iti
lasa
gust
dulce,
amar
Wenn
du
meinen
Namen
aussprichst,
hinterlässt
er
einen
süßen,
bitteren
Geschmack
Poate,
daca
am
fi
stiut
atunci
ce-i
dragostea
Vielleicht,
wenn
wir
damals
gewusst
hätten,
was
Liebe
ist
Azi
o
pretuiam
mai
mult
si
nu
dadeam
cu
sutu-n
ea
Hätten
wir
sie
heute
mehr
geschätzt
und
nicht
mit
Füßen
getreten
Hei
strainoo,
hei
strainoo-ooo-oo
Hallo
Fremde,
hallo
Fremde-ooo-oo
Hei
strainoo,
hei
strainoo-ooo-oo
Hallo
Fremde,
hallo
Fremde-ooo-oo
Hei
strainoo,
du-te
vinooo
Hallo
Fremde,
komm
und
geh
Buna
straino,
candva
raspundeam
rapid
Hallo
Fremde,
einst
antwortete
ich
schnell
Astazi
din
lipsa
de
timp,
ne
raspundem
doar
cu
seen
Heute
antworten
wir
uns
aus
Zeitmangel
nur
noch
mit
"gesehen"
Candva
eram
importanti,
azi
abia
ne
zicem
buna
Einst
waren
wir
wichtig,
heute
sagen
wir
uns
kaum
noch
Hallo
Jur
ne
comportam
de
parca
n-am
fost
vreodata-mpreuna
Wir
verhalten
uns,
als
wären
wir
nie
zusammen
gewesen
Poate,
eram
prea
mic
sa
inteleg
ca
dragostea
Vielleicht
war
ich
zu
jung,
um
zu
verstehen,
dass
Liebe
Reprezinta
mai
mult
decat
un
te
iubesc
si
vom
vedea
Mehr
bedeutet
als
ein
"Ich
liebe
dich"
und
"Wir
werden
sehen"
Mai
tarziu
am
inteles
ca
vietii
nu
poti
sa-i
schimbi
cursul
Später
habe
ich
verstanden,
dass
man
den
Lauf
des
Lebens
nicht
ändern
kann
Viata-i
doar
o
intrebare
la
care
n-avem
raspunsul
Das
Leben
ist
nur
eine
Frage,
auf
die
wir
keine
Antwort
haben
Dar
hei
straino,
stii
ce
ma
durea
mai
mult
Aber
hallo
Fremde,
weißt
du,
was
mich
am
meisten
schmerzte
E
c-ai
refuzat
sa
crezi
ca
sunt
la
fel
ca
la-nceput
Dass
du
dich
geweigert
hast
zu
glauben,
dass
ich
noch
derselbe
bin
wie
am
Anfang
Acel
suflet
bland
si
suav
ce
ziceai
ca
n-o
sa-l
vezi
Diese
sanfte
und
liebe
Seele,
von
der
du
sagtest,
du
würdest
sie
nie
sehen
Vreodata
mai
diferit
fata
de
ce
stii
si
crezi
Jemals
anders,
als
du
sie
kennst
und
glaubst
Oricum,
nu
mai
conteaza
cum
nu
mai
contam
nici
noi
Wie
auch
immer,
es
spielt
keine
Rolle
mehr,
so
wie
wir
auch
keine
Rolle
mehr
spielen
Dumnezeu
ne-a
dat
o
sansa,
pe-a
doua-am
ucis-o
noi
Gott
gab
uns
eine
Chance,
die
zweite
haben
wir
getötet
In
final
raman
doar
ploi,
ce-s
gata
sa
isi
vorbeasca
Am
Ende
bleiben
nur
noch
Regenschauer,
die
bereit
sind,
zu
sprechen
Semnat
un
necunoscut
ce
nu
te
mai
asteapta
acasa
Gezeichnet
von
einem
Unbekannten,
der
nicht
mehr
zu
Hause
auf
dich
wartet
Hei
strainoo,
hei
strainoo-ooo-oo
Hallo
Fremde,
hallo
Fremde-ooo-oo
Hei
strainoo,
hei
strainoo-ooo-oo
Hallo
Fremde,
hallo
Fremde-ooo-oo
Hei
strainoo,
du-te
vinooo
Hallo
Fremde,
komm
und
geh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ienciu Florin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.