Paroles et traduction Yenic - Print Si Cersetor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Print Si Cersetor
Print Si Cersetor
Daca
lumea-ti
spune
ca
nu
poti
If
the
world
tells
you
that
you
can't
Iti
spune
ca
nu
esti
suficient
de
bun
sa
faci
o
chestie
pe
care
tu
ti-o
doresti
It
tells
you
that
you're
not
good
enough
to
do
something
you
want
Arata-le
ca
ei
nu
stiu
de
ce
esti
in
stare
Show
them
they
don't
know
what
you're
capable
of
Pot
sa
fiu
si
baiat
bun
pot
sa
fiu
si
nenorocit
I
can
be
a
good
boy,
I
can
be
a
scoundrel
Depinde
de
ce-mi
oferi,
ca-ti
dau
inapoi
ce
am
primit
It
depends
on
what
you
offer
me,
I'll
give
you
back
what
I
received
Io
dau
muzica
din
suflet,
n-astept
sa
am
in
cont
cifre
I
give
music
from
my
heart,
I
don't
expect
to
have
numbers
in
my
account
Pot
sa
fac
bani
dintr-un
job,
muzica-i
pasiune,
se
simte
I
can
make
money
from
a
job,
music
is
passion,
you
can
feel
it
Te
cunosc
de
undeva
stiu
bine
ca
ai
un
vis
I
know
you
from
somewhere,
I
know
you
have
a
dream
Daca
nu
lupti
pentru
el,
normal
ca-i
de
neatins
If
you
don't
fight
for
it,
it's
untouchable
Viata
nu-i
doar
despre
droguri
si
cat
esti
tu
de
smardoi
Life
is
not
just
about
drugs
and
how
much
of
a
jerk
you
are
Viata-i
sa-ti
faci
o
familie
si
sa-mparti
totu'
la
doi
Life
is
about
building
a
family
and
sharing
everything
in
two
Mai
tarziu
s-o-mparti
la
4,
sau
poate
s-o
imparti
la
3
Later,
share
it
with
4,
or
maybe
share
it
with
3
Sa
fii
tu
capu'
familiei
sa
dai
totu'
pentru
ei
To
be
the
head
of
the
family
to
give
everything
for
them
Pentru
copilu
tau
trebuie
sa
fii
model
You
have
to
be
a
role
model
for
your
child
Si
cand
va
creste
sa
zica
vreau
sa
fiu
si
eu
la
fel
And
when
he
grows
up
to
say
I
want
to
be
like
him
too
Sa
iti
iubesti
femeia
pentru
ce
ti-a
daruit
To
love
your
woman
for
what
she
gave
you
Si-nvata
sa
dai
iubire
daca
vrei
sa
fii
iubit
And
learn
to
give
love
if
you
want
to
be
loved
Mama
m-a
invatat
cu
femeia
sa
fiu
domn
My
mother
taught
me
to
be
a
gentleman
with
women
S-o
iubesc
si
s-o
respect,
si
sa-i
dau
locu
de
pe
tron
To
love
her
and
respect
her
and
give
her
a
place
on
the
throne
Arata-le
ca
tu
poti
Show
them
that
you
can
Ca
nu
faci
parte
din
toti
That
you
are
not
part
of
all
Si-atunci
cand
ai
reusit
And
when
you
succeed
E
pentru
ca
ti-ai
dorit
It's
because
you
wanted
it
Stii
bine
c-o
sa
auzi
You
know
you're
going
to
hear
Vorbe
rele
de
la
multi
Bad
words
from
many
Dar
daca
ai
visul
tau
But
if
you
have
your
dream
Nu
tine
cont
de
ce-i
rau
Don't
pay
attention
to
what's
bad
Io
sunt
genu'
ala
de
om
ce
crede
ca-i
mai
important
I'm
the
kind
of
guy
who
believes
it's
more
important
Sa
ai
mintea
antrenata
nu
sa
ai
50
in
brat
To
have
a
trained
mind
than
to
have
50
in
your
arm
Viata
poa
sa
te
intoarca
fix
atunci
cand
nu
te-astepti
Life
can
turn
you
around
when
you
least
expect
it
Si
pe
cel
ce
ti-a
gresit
ar
fi
bine
sa-nveti
sa-l
ierti
And
the
one
who
wronged
you,
it
would
be
good
to
learn
to
forgive
Totusi
sper
sa
nu
regreti,
ca
stii
tu
foamea
de
bani
Still,
I
hope
you
don't
regret
it,
because
you
know
the
hunger
for
money
Te
face
fericit
pe
moment,
dar
cum
vei
fi
peste
ani?
Makes
you
happy
for
a
moment,
but
what
will
you
be
like
in
years?
Sa
ai
zambetul
pe
buze,
copilu'
tau
sa-ti
zambeasca
To
have
a
smile
on
your
lips,
your
child
smiles
at
you
Si
cand
iti
privesti
sotia
sa
fie
cea
mai
frumoasa
And
when
you
look
at
your
wife,
she's
the
most
beautiful
In
ochii
ei
asta
conteaza
nu
sa-i
cumperi
rochie
scumpa
In
her
eyes,
that
matters,
not
buying
her
an
expensive
dress
Chiar
daca
sunt
bani
putini,
las'
ca-i
fericirea
multa
Even
if
there
is
little
money,
let's
just
say
that
happiness
is
much
Fericirea
vine-n
timp
si
cand
vine
timpu'-l
oprest
Happiness
comes
over
time,
and
when
time
stops
Sa
poti
sa-ti
faci
mult
mai
mult
timp
pentru
ceea
ce
iubesti
To
be
able
to
make
much
more
time
for
what
you
love
Iar
la
final
de
drum
sa
mori
cu
gandul
impacat
And
at
the
end
of
the
journey,
to
die
with
a
peaceful
mind
Ca-n
viata
de
saracie
tu
ai
fost
cel
mai
bogat
That
in
a
life
of
poverty
you
were
the
richest
Altii
m-au
descurajat
si
mi-au
zis
ca
n-am
sa
pot
Others
discouraged
me
and
told
me
I
wouldn't
be
able
to
Dar
totusi
am
publicul
meu
chiar
daca
n-am
piesele-n
top
But
I
still
have
my
audience
even
if
I
don't
have
the
songs
in
the
top
Arata-le
ca
tu
poti
Show
them
that
you
can
Ca
nu
faci
parte
din
toti
That
you
are
not
part
of
all
Si-atunci
cand
ai
reusit
And
when
you
succeed
E
pentru
ca
ti-ai
dorit
It's
because
you
wanted
it
Stii
bine
c-o
sa
auzi
You
know
you're
going
to
hear
Vorbe
rele
de
la
multi
Bad
words
from
many
Dar
daca
ai
visul
tau
But
if
you
have
your
dream
Nu
tine
cont
de
ce-i
rau
Don't
pay
attention
to
what's
bad
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ienciu Florin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.