Paroles et traduction Yenifer Mora - El Sifrino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Debe
ser
algún
castigo,
It
must
be
some
kind
of
punishment,
Me
toco
este
vagabundo,
This
bum
is
my
lot,
Tanto
hombre
bueno
en
el
mundo
So
many
good
men
in
the
world
Y
vine
a
caer
contigo,
And
I
ended
up
with
you,
No
hay
mal
que
dure
100
años
No
evil
lasts
100
years
Ni
yo
voy
a
resistirlo,
And
I
won't
put
up
with
it,
Todo
el
día
en
ese
chinchorro,
All
day
in
that
hammock,
Ya
está
bueno
rolo
de
flojo,
Enough
of
this
lazy
bum,
Hasta
hoy
vives
conmigo.
(BIS)
You've
lived
with
me
until
today.
(BIS)
Para
evitar
malos
ratos,
To
avoid
bad
times,
Solo
distancia
te
pido,
I
only
ask
for
distance,
Mejor
si
desapareces,
Better
if
you
disappear,
Ni
siquiera
te
mereces,
You
don't
even
deserve,
Que
quedemos
como
amigos,
To
remain
friends,
Pero
debes
encontrarte
But
you
have
to
find
yourself
Quien
te
de
tu
merecido,
Someone
to
give
you
what
you
deserve,
Una
guaima
venenosa
A
poisonous
woman
De
carácter
agresivo,
With
an
aggressive
character,
Que
te
ponga
a
trabajar
Who
will
make
you
work
De
día
y
de
noche
corrido,
Day
and
night
straight,
Para
que
pagues
con
creces
So
that
you
pay
dearly
La
falta
que
has
cometido,
The
wrong
you've
done,
Voy
a
enderezar
la
carga,
I'm
going
to
straighten
out
the
load,
Buscando
un
nuevo
destino,
Looking
for
a
new
destination,
Me
pasó
por
enredarme
I
got
caught
up
La
vida
con
sifrino,
Life
with
a
lazy
bum,
Que
no
mueve
ni
una
paja,
Who
doesn't
even
lift
a
finger,
Porque
es
un
flojo
atenido,
Because
he's
a
lazy
bum,
A
que
yo
resuelva
todo
For
me
to
solve
everything
Pa
tenerlo
consentido.
To
have
him
spoiled.
Que
has
hecho
que
no
te
has
ido,
What
have
you
done
that
you
haven't
left,
Anda
buscando
tu
rumbo,
Go
find
your
way,
Porque
esto
llego
hasta
el
punto,
Because
this
has
reached
the
point,
De
un
adiós
definitivo,
Of
a
final
goodbye,
Yo
con
flojo
ni
a
la
iglesia,
I
wouldn't
even
go
to
church
with
a
lazy
bum,
Se
me
abrieron
los
sentidos,
My
senses
have
been
opened,
Si
te
cortó
la
cabeza,
If
your
head
was
cut
off,
Es
porque
con
tu
pereza
It's
because
with
your
laziness
No
arrimas
una
pal
mingo.
(BIS)
You
don't
bring
in
a
penny.
(BIS)
Voy
a
seguir
trabajando,
I'm
going
to
keep
working,
Para
mantener
mis
higos,
To
maintain
my
figs,
Arrópate
pa
que
sudes,
Get
dressed
so
you
sweat,
En
una
bolsa
te
puse
I
put
your
four
tattered
clothes
Los
cuatro
trapos
curtidos,
In
a
bag,
Solo
porque
te
quería,
Just
because
I
loved
you,
Te
la
tirabas
de
vivo,
You
were
playing
smart,
Pensando
que
para
siempre
Thinking
that
forever
Te
iba
a
tener
mantenido,
You
were
going
to
have
me
supporting
you,
Hace
tiempo
que
no
metes,
You
haven't
put
your
Las
manos
en
el
bolsillo,
Hands
in
your
pocket
for
a
while,
Si
quieres
vivir
arrimado
If
you
want
to
live
off
of
others
Recuéstate
de
un
javillo,
Lie
down
on
a
couch,
Aguantaba
calladita,
I
kept
quiet,
Aunque
todos
los
vecinos,
Although
all
the
neighbors,
Me
decían
mire
meijita,
Were
telling
me
"look,
honey,"
Pase
ese
loco
por
el
filo,
Get
that
crazy
man
out
of
here,
Yo
no
sé,
como
usted
puede
I
don't
know
how
you
can
Vivir
con
ese
cretino,
Live
with
that
idiot,
Que
la
va
a
dejar
sin
sangre,
He's
going
to
bleed
you
dry,
Ese
tipo
es
un
bandido.
That
guy's
a
bandit.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.