Yenifer Mora - El Sifrino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yenifer Mora - El Sifrino




El Sifrino
The Lazy One
Debe ser algún castigo,
It must be some kind of punishment,
Me toco este vagabundo,
This bum is my lot,
Tanto hombre bueno en el mundo
So many good men in the world
Y vine a caer contigo,
And I ended up with you,
No hay mal que dure 100 años
No evil lasts 100 years
Ni yo voy a resistirlo,
And I won't put up with it,
Todo el día en ese chinchorro,
All day in that hammock,
Ya está bueno rolo de flojo,
Enough of this lazy bum,
Hasta hoy vives conmigo. (BIS)
You've lived with me until today. (BIS)
Para evitar malos ratos,
To avoid bad times,
Solo distancia te pido,
I only ask for distance,
Mejor si desapareces,
Better if you disappear,
Ni siquiera te mereces,
You don't even deserve,
Que quedemos como amigos,
To remain friends,
Pero debes encontrarte
But you have to find yourself
Quien te de tu merecido,
Someone to give you what you deserve,
Una guaima venenosa
A poisonous woman
De carácter agresivo,
With an aggressive character,
Que te ponga a trabajar
Who will make you work
De día y de noche corrido,
Day and night straight,
Para que pagues con creces
So that you pay dearly
La falta que has cometido,
The wrong you've done,
Voy a enderezar la carga,
I'm going to straighten out the load,
Buscando un nuevo destino,
Looking for a new destination,
Me pasó por enredarme
I got caught up
La vida con sifrino,
Life with a lazy bum,
Que no mueve ni una paja,
Who doesn't even lift a finger,
Porque es un flojo atenido,
Because he's a lazy bum,
A que yo resuelva todo
For me to solve everything
Pa tenerlo consentido.
To have him spoiled.
Que has hecho que no te has ido,
What have you done that you haven't left,
Anda buscando tu rumbo,
Go find your way,
Porque esto llego hasta el punto,
Because this has reached the point,
De un adiós definitivo,
Of a final goodbye,
Yo con flojo ni a la iglesia,
I wouldn't even go to church with a lazy bum,
Se me abrieron los sentidos,
My senses have been opened,
Si te cortó la cabeza,
If your head was cut off,
Es porque con tu pereza
It's because with your laziness
No arrimas una pal mingo. (BIS)
You don't bring in a penny. (BIS)
Voy a seguir trabajando,
I'm going to keep working,
Para mantener mis higos,
To maintain my figs,
Arrópate pa que sudes,
Get dressed so you sweat,
En una bolsa te puse
I put your four tattered clothes
Los cuatro trapos curtidos,
In a bag,
Solo porque te quería,
Just because I loved you,
Te la tirabas de vivo,
You were playing smart,
Pensando que para siempre
Thinking that forever
Te iba a tener mantenido,
You were going to have me supporting you,
Hace tiempo que no metes,
You haven't put your
Las manos en el bolsillo,
Hands in your pocket for a while,
Si quieres vivir arrimado
If you want to live off of others
Recuéstate de un javillo,
Lie down on a couch,
Aguantaba calladita,
I kept quiet,
Aunque todos los vecinos,
Although all the neighbors,
Me decían mire meijita,
Were telling me "look, honey,"
Pase ese loco por el filo,
Get that crazy man out of here,
Yo no sé, como usted puede
I don't know how you can
Vivir con ese cretino,
Live with that idiot,
Que la va a dejar sin sangre,
He's going to bleed you dry,
Ese tipo es un bandido.
That guy's a bandit.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.