Yensek feat. ivi222 - Patek Třináctýho - traduction des paroles en allemand

Patek Třináctýho - Yensek traduction en allemand




Patek Třináctýho
Patek, der Dreizehnte
Kucii a holka ze stadionu
Jungs und Mädchen vom Stadion
Zvrtl jsem si kotník ou to je ale smůla
Ich habe mir den Knöchel verstaucht, oh, was für ein Pech
Vythuju peněženku a nemam tam ani bůra
Ich ziehe meine Brieftasche raus und habe nicht mal fünf Euro
Leden 2023 kapsa plna CBD hula
Januar 2023, Tasche voll mit CBD Gras
Rozdrtím ho na kousky a ubalím do backwooda
Ich zerbrösel es und drehe es in einen Backwood
Kuci a holka ze stadionu in the hood (huh)
Jungs und Mädchen vom Stadion in the Hood (huh)
Dělám hudbu a nemam hudební sluch (uh)
Ich mache Musik und habe kein musikalisches Gehör (uh)
Patek 13. Dej mi na xicht Jasonovu masku
Freitag, der 13. Gib mir eine Jason-Maske für mein Gesicht
Kdyby tu byl Tom tak jsi oběti techno masakru
Wäre Tom hier, wärst du das Opfer eines Techno-Massakers
Ksakru, zapomněl jsem text
Verdammt, ich habe den Text vergessen
Hmmm... Tak co teď? Mam kapsy na botech
Hmmm... Was nun? Ich habe Taschen an meinen Schuhen
7 kapes na kalhotech a většina prázdna
7 Taschen an meiner Hose und die meisten sind leer
V puse mam blunta, pak je život krása
Ich habe einen Blunt im Mund, dann ist das Leben schön
Mam v sobe vodu a kytky cítím se jako váza
Ich habe Wasser und Blumen in mir, ich fühle mich wie eine Vase
Dokud nezakopnu a rozletím se na střepy
Bis ich stolpere und in Scherben zerbreche
Všechno co po mně zbyde jsou my debilní rappy
Alles, was von mir übrig bleibt, sind meine dämlichen Raps
V puse mam blunta, pak je život krása
Ich habe einen Blunt im Mund, dann ist das Leben schön
Mam v sobe vodu a kytky cítím se jako váza
Ich habe Wasser und Blumen in mir, ich fühle mich wie eine Vase
Dokud nezakopnu a rozletím se na střepy
Bis ich stolpere und in Scherben zerbreche
Všechno co po mně zbyde jsou my debilní rappy
Alles, was von mir übrig bleibt, sind meine dämlichen Raps
Yensek
Yensek
Srdce prázdný plný temna
Herz leer, voller Dunkelheit
Padá na černočerná kletba
Ein tiefschwarzer Fluch fällt auf mich
Štěstí smůla, štěstí smůla
Glück, Pech, Glück, Pech
Noc pátku třináctýho se nikomu nevyhnula
Die Nacht von Freitag, dem Dreizehnten, hat niemanden verschont
Smůla štěstí, smůla štěstí
Pech, Glück, Pech, Glück
Zase si připadám, že stojím v dešti
Ich fühle mich wieder, als stünde ich im Regen
Smůla teče z kmenů stromů, lepí se mi na paty
Pech fließt aus den Baumstämmen, klebt an meinen Fersen
slyším ten průvod démonů, berou si sví lopaty
Ich höre schon den Zug der Dämonen, sie nehmen ihre Schaufeln
Ale kašlu na kalendář, vždyť je to jen kec
Aber ich pfeife auf den Kalender, es ist doch nur Gerede
To co se mi dneska děje je jen moje věc
Was mir heute passiert, ist nur meine Sache
Smůla štěstí, smůla štěstí
Pech, Glück, Pech, Glück
Zase si připadám, že stojím v dešti
Ich fühle mich wieder, als stünde ich im Regen
Smůla teče z kmenů stromů, lepí se mi na paty
Pech fließt aus den Baumstämmen, klebt an meinen Fersen
Štěstí smůla, štěstí smůla
Glück, Pech, Glück, Pech
KZS
KZS
Smůla
Pech





Writer(s): Jan Modra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.