Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jo Kámo Jako Dobrý, Ale Něco Mi Tam Chybí
Jo Kumpel, Schon Gut, Aber Irgendwas Fehlt Mir Da
Slávu
nehledám,
tak
přestaň
být
pedant
Ruhm
suche
ich
nicht,
also
hör
auf,
pedantisch
zu
sein
Nech
mé
být
nahovno
nic
víc
v
životě
nemam
Lass
mich
scheiße
sein,
mehr
habe
ich
im
Leben
nicht
Nízká
kvalita
na
vysokou
mrdam
Niedrige
Qualität,
auf
hohe
scheiße
ich
Nech
si
svoje
vychytávky
já
na
tebe
nedám
Behalt
deine
Tricks,
ich
gebe
nichts
auf
dich
Hledám
svoji
cestu
zatímco
ty
jdeš
v
cizích
stopách
Ich
suche
meinen
Weg,
während
du
in
fremden
Fußstapfen
trittst
Zvuk
čistej
asi
nějak
tak
jako
můj
dopad
Der
Klang
ist
rein,
ungefähr
so
wie
mein
Aufprall
KZS
vedle
popelnice
protože
jsme
odpad
KZS
neben
dem
Müllcontainer,
weil
wir
Abfall
sind
Vím
ze
se
ti
to
nelibí,
ale
nech
to
aspoň
dohrát
Ich
weiß,
dass
es
dir
nicht
gefällt,
aber
lass
es
wenigstens
zu
Ende
spielen
Kdo
se
ptal
na
tvůj
názor?
Ne
nevnímám
ho
Wer
hat
nach
deiner
Meinung
gefragt?
Nein,
ich
nehme
sie
nicht
wahr
Můj
sound
je
Lamborghini
na
kterým
je
bláto
Mein
Sound
ist
ein
Lamborghini,
auf
dem
Schlamm
ist
Ke
štěstí
mi
stačí
vážně
málo
Zum
Glücklichsein
brauche
ich
wirklich
wenig
Žádný
staccato
jdu
legato,
nemůžu
spát
pálím
gelato
Kein
Staccato,
ich
gehe
Legato,
kann
nicht
schlafen,
rauche
Gelato
Mluvím
lidem
přímo
do
uši
a
stejně
nic
nechápou
Ich
rede
den
Leuten
direkt
ins
Ohr
und
trotzdem
verstehen
sie
nichts
Ne
každej
vnímá
hudbu
jako
já.
Já
jsem
trochu
dal
a
to
jsem
odehrál
Nicht
jeder
nimmt
Musik
so
wahr
wie
ich.
Ich
bin
ein
bisschen
anders
drauf,
obwohl
ich
schon
aufgetreten
bin
3 shows
pro
sví
boyz
ale
vymyslel
jsem
tisíc
flows
3 Shows
für
meine
Jungs,
aber
ich
habe
tausend
Flows
erfunden
Muzikanti
jsou
někdy
otravní
jako
hoes
Musiker
sind
manchmal
nervig
wie
Hoes
Nepřestanou
dokud
mě
nedostanou
Sie
hören
nicht
auf,
bis
sie
mich
haben
Ale
já
se
k
nim
nedostanu
antisociál
stoji
stranou
Aber
ich
komme
nicht
an
sie
ran,
der
Antisoziale
steht
abseits
Koukni
na
mou
tvar
jemně
nasranou,
nasranou
protože
nemam
nahranou
Schau
mein
Gesicht
an,
leicht
angepisst,
angepisst,
weil
ich
nicht
aufgenommen
habe
Koukni
na
mou
tvar
jemně
nasranou,
nasranou
protože
nemam
nahranou
Schau
mein
Gesicht
an,
leicht
angepisst,
angepisst,
weil
ich
nicht
aufgenommen
habe
Koukni
na
mou
tvar
jemně
nasranou,
nasranou
protože
nemam
nahranou
Schau
mein
Gesicht
an,
leicht
angepisst,
angepisst,
weil
ich
nicht
aufgenommen
habe
Songu
co
jsem
napsal
ráno.
Já
chci
dom
Den
Song,
den
ich
heute
Morgen
geschrieben
habe.
Ich
will
nach
Hause
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Modra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.