Yer - Gato Pardo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yer - Gato Pardo




Gato Pardo
Brown Cat
Si te pregunto por la guerra, probablemente
If I ask you about the war, you'll probably
Citarás algo de Shakespeare
Quote something by Shakespeare
De nuevo en la brecha amigos míos
Once more unto the breach, dear friends
Pero no has estado en ninguna
But you haven't been in one
Nunca has sostenido a tu mejor amigo entre tus brazos
You've never held your best friend in your arms
Esperando tu ayuda mientras exhala su último suspiro
Waiting for your help as he exhales his last breath
Si te pregunto por el amor, me citarás un soneto
If I ask you about love, you'll quote me a sonnet
Pero nunca has mirado a una mujer y te has sentido vulnerable
But you've never looked at a woman and felt vulnerable
Ni te has visto reflejado en sus ojos
Nor have you seen yourself reflected in her eyes
¿No has pensado que Dios ha puesto un ángel en la tierra para ti?
Haven't you thought that God has put an angel on earth for you?
Para que te rescate de los pozos del infierno
To rescue you from the pits of hell
Me gustaría pensar que escribo por amor al arte
I'd like to think that I write for the love of art
Pero hacerlo bonito ya ha deja'o de interesarme
But making it pretty has ceased to interest me
Escribo a ratos y para tranquilizarme
I write at times and to calm myself down
Al fin y al cabo, ¿qué es un bárbaro sin su barbarie?
After all, what is a barbarian without his barbarity?
Las nueve y diez, y yo tirado en mi cama
Nine and ten, and I'm lying in my bed
Pensando en cuántas veces la voy a cagar mañana
Thinking about how many times I'm going to screw up tomorrow
Hice de esa chica mi religión
I made that girl my religion
Dedicaba mi oración a una diosa equivocada
I dedicated my prayer to a wrong goddess
Oye, preciosa, fuiste un sentimiento anómalo (Anómalo)
Hey, gorgeous, you were an anomalous feeling (Anomalous)
Las mariposas ahora son dolor de estómago
Butterflies are now stomach ache
Y, quizá yo, por su voz soy un melómano
And maybe I, for her voice, am a music lover
Boca experta en prosa y labios sabor quirófano
Mouth expert in prose and lips tasting of operating room
Y ahora me escuchas, quiero que te justifiques
And now you listen to me, I want you to justify yourself
Escribir sobre un boom clap evita que me medique
Writing about a boom clap prevents me from medicating myself
Prefieres a esos pijos y quieres que no critique
You prefer those posh guys and you want me not to criticize
Dinero blanqueado a juego con su tabique
Laundered money matching their septum
Mi rap es la calma antes que llegue la tormenta
My rap is the calm before the storm comes
Vivo pidiéndole al karma que no me venga de vuelta
I live asking karma not to come back to me
Vivo pidiéndole al barman que me anote otra en la cuenta
I live asking the bartender to put another one on my tab
Soy la parca y mis ojos vacíos lo demuestran
I am the grim reaper and my empty eyes prove it
Y atrévete a decirme ahora que no soy pa' tanto (¡Dímelo!)
And dare tell me now that I'm not that much (Tell me!)
Tus ojos vacilones se han cubierto por el llanto
Your hesitant eyes have been covered by tears
Todo lo que escribo es mucho más que lo que canto
Everything I write is much more than what I sing
Pero ni yo mismo soy capaz de soportarlo
But not even I am able to bear it
Y aunque el tiempo pase, las penas no se me quitan
And even though time passes, the sorrows do not leave me
Llevo meses en mi mundo porque los otros me irritan
I've been in my world for months because the others irritate me
Cuando gane, beberé con aquellos que por brindan
When I win, I will drink with those who toast to me
Y al resto esconderé tras los trazos de mi tinta
And the rest I will hide behind the strokes of my ink
Otra pinta pa' ese perro viejo que en la barra rinda
Another pint for that old dog that surrenders at the bar
Ha perdido la cuenta de la' jarra' y en la quinta
He has lost count of the jars and in the fifth
Una vida extinta, alcohol como cinta
An extinct life, alcohol as a tape
Te mueves por antojos, tu vida no es tan distinta
You move by cravings, your life is not so different
(Tu vida no es tan distinta)
(Your life is not so different)
Sabor amargo en sus labios de caramelo
Bitter taste on her caramel lips
Chico, me largo si piensas tomarme el pelo
Boy, I'm leaving if you're going to mess with me
Que que aún guardas mi ropa en tu ropero
I know you still keep my clothes in your closet
Sobran las palabras, ya nos conocemos
Words are superfluous, we already know each other
Yo, un gato pardo al que nada le da miedo
Me, a brown cat that's not afraid of anything
Si ves que fardo es solo porque que puedo
If you see me showing off it's just because I know I can
En esto me cargo a quien sea que esté primero
In this I take care of whoever is first
Tirando dardos y esperando al camarero
Throwing darts and waiting for the waiter
Pero, niño, no me pongas peros
But, boy, don't give me buts
Si vas en mi contra, te juro que no coopero
If you go against me, I swear I won't cooperate
No qué prefiero entre el amor y el dinero
I don't know what I prefer between love and money
Billetes de cien o poder olerte el pelo
Hundred dollar bills or being able to smell your hair
(Agh) Es que ya se os ve el plumero
(Ugh) I can already see your game
No si me copia' o es solo que yo me pego
I don't know if he copies me or it's just that I'm catchy
Esos niñatos solo sueltan balbuceos
Those little boys only babble
Hablar de barrio no te hace ser más rapero
Talking about the hood doesn't make you more of a rapper
Quien dice ser humilde, luego no es tan humilde
Whoever claims to be humble, then is not so humble
El que va de malo, termina por no ser malo
The one who pretends to be bad, ends up not being bad
No te creas rapero si te olvidas 'e poner tildes
Don't think you're a rapper if you forget to put accents
Si quien va de fumeta, luego tose a los dos calos
If the one who pretends to be a stoner, then coughs after two puffs
No vengas a decir que quieres volver a verme
Don't come and tell me that you want to see me again
No vengas a decirme que ahora me has echa'o de menos
Don't come and tell me that you've missed me now
Se han terminado mis ganas de tenerte
My desire to have you is over
Antes nos descubríamo', ahora no nos conocemos
We used to discover each other, now we don't know each other
(Ya no nos conocemos)
(We don't know each other anymore)





Writer(s): Hugo Duran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.