Yer - Lucifer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yer - Lucifer




Lucifer
Lucifer
Yer
Yer
Eh
Eh
Mec, je joue pas dans les règles
Bro, I don't play by the rules
J'suis pas si triste, eh, j'suis pas si faible
I'm not that sad, eh, I'm not that weak
J'suis le géant et toi t'es qu'un insecte
I'm the giant and you're just an insect
Tu vas me tenir tête, va, essaie
You're gonna stand up to me, go on, try it
J'ai gagné tout, j'ai rendu fière ma famille
I won everything, I made my family proud
Je m'en fous, m'en bats les couilles
I don't care, I don't give a damn
J'en ai rien à foutre, essaie de casser ma coquille
I don't give a shit, try to break my shell
Tu cognes des clous, ta force, tu la gaspilles
You're banging your head against a brick wall, you're wasting your strength
Mec, je joue pas dans les règles
Bro, I don't play by the rules
J'suis pas si triste, eh, j'suis pas si faible
I'm not that sad, eh, I'm not that weak
J'suis le géant et toi t'es qu'un insecte
I'm the giant and you're just an insect
Tu vas me tenir tête, va, essaie
You're gonna stand up to me, go on, try it
J'ai gagné tout, j'ai rendu fière ma famille
I won everything, I made my family proud
Je m'en fous, m'en bats les couilles
I don't care, I don't give a damn
J'en ai rien à foutre, essaie de casser ma coquille
I don't give a shit, try to break my shell
Tu cognes des clous, ta force, tu la gaspilles
You're banging your head against a brick wall, you're wasting your strength
La musique et moi, deux frères siamois
Music and I, two Siamese brothers
Elle habite chez moi, dans ma tête, dans ma voix
She lives with me, in my head, in my voice
Tu veux me surpasser mais t'as pas le droit
You wanna surpass me, but you have no right
Mec, ferme ta gueule, au revoir
Dude, shut your mouth, goodbye
Ah, te digo hasta luego
Ah, I'm telling you, see you later
Y en español, para que me entiendas por lo menos
And in Spanish, so that you understand me at least
Y dirán, "¿qué se cree gabacho el nene?"
And they'll say, "What does the kid think he is?"
¿Y pa' qué hacerlo en mi idioma si ya me he pasado el juego?
And why do it in my language if I've already passed the game?
Mis chavales con rollazo, vestidos de punta en blanco
My boys with joints, dressed in white from head to toe
¿Buscan sacar pedazos? De un vistazo apunto al blanco
They're looking to score? At a glance, I point to the target
Levantar los brazos cubre bien todos los flancos
Raising your arms covers all sides well
Se pasó tu plazo, quiero ceros en mi banco
Your time is up, I want zeros in my bank
Besa a la rana si buscas princesas
Kiss the frog if you are looking for princesses
Pues la belleza solo es un tara
Because beauty is just a flaw
Échame las cartas encima 'e la mesa
Deal me the cards on the table
Desviste deprisa, no aguanto las ganas
Undress quickly, I can't stand the wait
J'suis obsédé par la mort, en vrai, eh
I'm obsessed with death, really, eh
C'est la seule chose qui me fait peur, tu sais, eh
It's the only thing that scares me, you know, eh
C'est beaucoup mieux si tu l'ignores, 'tends mais, eh, eh
It's much better if you ignore it, you know, eh, eh
Tu es la proie, elle le chasseur
You are the prey, it is the hunter
Y no puedes escapar porque vives muerto en vida
And you can't escape because you live dead in life
Y tu tiempo vital es una misión suicida
And your lifetime is a suicide mission
Y que no era lo que prometían
And I know it wasn't what they promised
Somos el pasatiempo de quien mira desde arriba
We are the pastime of those who watch from above
Y por eso nada es lo que querías
And that's why nothing is what you wanted
Niños pequeños con barriga vacía
Little kids with empty bellies
Niños grandes huyen de la policía
Big kids run from the police
Con el tabique a una sola raya de ser Adidas
With the septum one line away from being Adidas
Je sors la nuit, les pupilles dilatées
I go out at night, pupils dilated
Je sors aujourd'hui, demain j'suis éclaté
I go out today, tomorrow I'm wasted
Le rap est ma vie, il me fait divaguer
Rap is my life, it makes me wander
T'as besoin d'esprit, mec, t'es déshydraté
You need spirit, man, you're dehydrated
La vie n'est pas juste, j'suis fatigué
Life is not fair, I'm tired
J'suis jamais brusque, c'est la vérité
I'm never abrupt, that's the truth
Mets le parachute si tu veux éviter
Put on the parachute if you wanna avoid
Le jugement final, les griffes de Lucifer
The final judgment, the claws of Lucifer
Dicen que de gustos no hay nada escrito
They say there's nothing written about tastes
Pero lo que escribo siempre es de tu gusto
But what I write is always to your liking
Yo ni te busco y te encuentro, ¿me explico?
I don't even look for you and I find you, you know what I mean?
Corta el numerito que mi tiempo es justo
Cut the crap, my time is right
Yo ya no erro, lo saben las sabias
I don't make mistakes anymore, the wise ones know
He entrado hasta dentro, te quedaste en babia
I went all the way in, you stayed in the bay
Ya a poco me aferro, vivo de mi labia
I'm almost there, I live by my tongue
Ya está muerto el perro, se acabó la rabia
The dog is dead, the rabies is over
Mec, je joue pas dans les règles
Bro, I don't play by the rules
J'suis pas si triste, eh, j'suis pas si faible
I'm not that sad, eh, I'm not that weak
J'suis le géant et toi t'es qu'un insecte
I'm the giant and you're just an insect
Tu vas me tenir tête, va, essaie
You're gonna stand up to me, go on, try it
J'ai gagné tout, j'ai rendu fière ma famille
I won everything, I made my family proud
Je m'en fous, m'en bats les couilles
I don't care, I don't give a damn
J'en ai rien à foutre, essaie de casser ma coquille
I don't give a shit, try to break my shell
Tu cognes des clous, ta force, tu la gaspilles
You're banging your head against a brick wall, you're wasting your strength
Mec, je joue pas dans les règles
Bro, I don't play by the rules
J'suis pas si triste, eh, j'suis pas si faible
I'm not that sad, eh, I'm not that weak
J'suis le géant et toi t'es qu'un insecte
I'm the giant and you're just an insect
Tu vas me tenir tête, va, essaie
You're gonna stand up to me, go on, try it
J'ai gagné tout, j'ai rendu fière ma famille
I won everything, I made my family proud
Je m'en fous, m'en bats les couilles
I don't care, I don't give a damn
J'en ai rien à foutre, essaie de casser ma coquille
I don't give a shit, try to break my shell
Tu cognes des clous, ta force, tu la gaspilles
You're banging your head against a brick wall, you're wasting your strength





Writer(s): Hugo Durán Rupérez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.