Yer - Mente Ocupada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yer - Mente Ocupada




Mente Ocupada
Occupied Mind
Rey sin virtud, siempre buscas y no encuentras
Virtue-less king, you always seek and cannot find
Me sobra la actitud, ya no necesito muestras de cariño,
I have attitude to spare, I no longer need tokens of affection,
Soy como un niño, pecados en mi riño
I'm like a child, sins in my kidneys
Y en la capital miradas sin respuesta
And in the capital, gazes without reply
Doblé las apuestas y quedé sin nada,
I doubled down on the bets and was left with nothing,
Rechazaba propuestas que ni siquiera escuchaba,
I rejected offers that I didn't even hear,
Ahora me contesta sólo el monstruo de mi almohada,
Now only the monster in my pillow answers me,
Esta vida apesta a metas inalcanzádas
This life stinks of unattainable goals
Y ya nada vale, fuera de mis cabales,
And nothing is worth it anymore, out of my mind,
Dentro con mis chavales como en épocas pasadas,
Inside with my guys like in the old days,
Ignorando los males y cerrando los bares,
Ignoring the evils and closing the bars,
Las pintas a pares olvido en la madrugada
I forget the pints in pairs in the morning
Cuéntales lo que nadie más sabe,
Tell them what no one else knows,
Miénteles pa' demostrar lo que vales,
Lie to them to show what you're worth,
Un extraño en tu cuerpo siéntete,
Feel like a stranger in your own body,
Sabes bien que aquí siempre pierden los reales
You know very well that the real ones always lose here
Yo escribo lo que sale no frases pa' tu estado,
I write what comes out, not phrases for your updates,
Sufro mal de amores, Cupido me ha contagiado
I suffer from love sickness, Cupid has infected me
En un mar de mentiras el honesto acaba ahogado
In a sea of lies, the honest one ends up drowning
Pero así es la vida el azar guía, tira dados
But that's life, chance guiding, rolling the dice
Te vicia y te la lía murmuró mi yo interior,
It hooks you and messes you up, my inner self whispered,
Sin malicia ojos opacos, el conjunto de un ladrón,
Without malice, dull eyes, the ensemble of a thief,
Caricias se vuelven frías, capullo por religión,
Caresses turn cold, heartless by conviction,
La avaricia rompió el saco, tu orgullo mi corazón
Greed broke the bag, your pride, my heart
(Estribillo)
(Chorus)
He dejado pasar ese tren, ya no aspiro a nada
I let that train pass, I no longer aspire to anything
Desde que te conocí, la mente ocupada
Since I met you, the mind is occupied
Concentrándome en tu mirada,
Concentrating on your gaze,
Alargando despedidas en tu parada
Extending farewells at your stop
Una de cal y una de arena,
One of lime and one of sand,
Tal para cual, mi rap mis penas,
Two of a kind, my rap my sorrows,
Corazón de hielo y aún así me quema,
Heart of ice and still I burn,
Conecto con el cielo y ahora llena mis temas
I connect with heaven and now it fills my songs
Me quito los ojos antes que otra vez mirarte,
I pull my eyes out before looking at you again,
Me corto la lengua antes que volver a hablarte,
I cut my tongue out before talking to you again,
Ahora pides tregua pero nene se hizo tarde,
Now you ask for a truce but darling it's too late,
Un ángel en el infierno se ha olvidado que fue ángel
An angel in hell has forgotten that it was an angel
Tu falso amor no hacía más que lesionarme,
Your false love did nothing but hurt me,
Si escribo hoy es solo para medicarme,
If I write today it's only to medicate myself,
Las cosas claras, la verdad por delante,
Let's get things straight, the truth up front,
Y por hoy por hoy por culpa tuya soy de actitud distante
And for today, for today, because of you I am of aloof demeanor
Antes que nada ni me hables,
Above all, don't speak to me,
No menciones mi nombre ni intentes a acercarte,
Don't mention my name or try to approach me,
Ya me tragué tus bulas sin miedo a equivocarme,
I've already swallowed your lies without fear of being wrong,
Después de errar mil veces uno aprende a controlarse.
After making a thousand mistakes, one learns to control oneself.





Writer(s): Alvaro Chicharro, Hugo Duran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.