Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sleeping Awake (
Schlafend wach (
No
hay
na
que
hacer,
llora
bebe
Es
gibt
nichts
zu
tun,
weine,
Baby
Estoy
muerto
en
vida,
sleeping
awake
Ich
bin
lebendig
tot,
schlafend
wach
No
quiero
ser,
i
need
no
bless
Ich
will
nicht
sein,
ich
brauche
keinen
Segen
Abrazo
al
demonio,
sleeping
awake
Ich
umarme
den
Dämon,
schlafend
wach
Sleeping
awake
Schlafend
wach
Sleeping
awake
Schlafend
wach
I
need
no
bless
Ich
brauche
keinen
Segen
Abrazo
al
demonio,
sleeping
awake
Ich
umarme
den
Dämon,
schlafend
wach
Si
no
encajo
es
porque
estoy
desencajado
Wenn
ich
nicht
passe,
dann
weil
ich
aus
dem
Rahmen
falle
De
cara
bonita
pero
corazón
quebrado
Hübsches
Gesicht,
aber
gebrochenes
Herz
Por
soportarme,
quien
está
a
mi
lado
Dafür,
dass
du
mich
erträgst,
wer
an
meiner
Seite
ist
Se
que
cuando
mueras
tienes
el
cielo
ganado
Ich
weiß,
wenn
du
stirbst,
hast
du
dir
den
Himmel
verdient
Rayadas
varias,
sensación
de
impotencia
Diverse
Grübeleien,
Gefühl
der
Ohnmacht
Te
di
alegría,
me
devolviste
miseria
Ich
gab
dir
Freude,
du
gabst
mir
Elend
zurück
Llorando
por
dentro
mantengo
mirada
seria
Innerlich
weinend,
behalte
ich
einen
ernsten
Blick
Aquí
no
hay
sonrisas,
solo
brillan
por
su
ausencia
Hier
gibt
es
kein
Lächeln,
sie
glänzen
nur
durch
ihre
Abwesenheit
Mi
corazón
debe
tener
forma
de
nido
Mein
Herz
muss
die
Form
eines
Nestes
haben
Tengo
mil
cuervos
que
por
dentro
me
machacan
Ich
habe
tausend
Raben,
die
mich
innerlich
zerfleischen
Cada
uno
de
mis
temas
para
mi
es
como
un
latido
Jeder
meiner
Songs
ist
für
mich
wie
ein
Herzschlag
Si
dejo
de
escribir
entro
en
parada
cardiaca
Wenn
ich
aufhöre
zu
schreiben,
bekomme
ich
einen
Herzstillstand
No
existe
la
felicidad
es
un
cuento
chino
Glück
existiert
nicht,
das
ist
ein
Märchen
No
la
conozco
siempre
la
echado
de
menos
Ich
kenne
es
nicht,
habe
es
immer
vermisst
Encuentran
en
la
droga
un
falso
camino
Sie
finden
in
Drogen
einen
falschen
Weg
Sale
con
pastillas
va
sin
frenos
Sie
nimmt
Pillen,
fährt
ohne
Bremsen
No
hay
na
que
hacer,
llora
bebe
Es
gibt
nichts
zu
tun,
weine,
Baby
Estoy
muerto
en
vida,
sleeping
awake
Ich
bin
lebendig
tot,
schlafend
wach
No
quiero
ser,
i
need
no
bless
Ich
will
nicht
sein,
ich
brauche
keinen
Segen
Abrazo
al
demonio,
sleeping
awake
Ich
umarme
den
Dämon,
schlafend
wach
Sleeping
awake
Schlafend
wach
Sleeping
awake
Schlafend
wach
I
need
no
bless
Ich
brauche
keinen
Segen
Estoy
muerto
en
vida,
sleeping
awake
Ich
bin
lebendig
tot,
schlafend
wach
Con
carita
de
angel
pero
vestido
de
infierno
Mit
Engelsgesicht,
aber
in
Höllenkleidung
Acabaría
en
la
cárcel
si
cantase
lo
que
siento
Ich
würde
im
Gefängnis
landen,
wenn
ich
singen
würde,
was
ich
fühle
Busco
la
ataraxia
sin
importarme
los
medios
Ich
suche
Ataraxie,
ohne
mich
um
die
Mittel
zu
kümmern
Naci
llorando
moriré
sonriendo
Weinend
geboren,
werde
ich
lächelnd
sterben
Vivir
no
es
bendición,
te
han
engañado
Leben
ist
kein
Segen,
man
hat
dich
getäuscht
Le
encuentras
el
sentido
y
la
vida
se
te
ha
acabado
Du
findest
den
Sinn
und
dein
Leben
ist
vorbei
Al
fin
al
cabo,
esa
es
la
vida
Letzten
Endes
ist
das
das
Leben
Vivimos
de
mentiras,
creyendo
un
falso
pasado
Wir
leben
von
Lügen,
glauben
an
eine
falsche
Vergangenheit
Ahora,
esos
tiempos
se
han
acabado
Jetzt
sind
diese
Zeiten
vorbei
Cuanto
los
disfruté
y
que
poquito
me
duraron
Wie
sehr
ich
sie
genossen
habe
und
wie
kurz
sie
dauerten
No
quiero
recordar
a
quien
me
agarraba
la
mano
Ich
will
mich
nicht
erinnern,
wer
meine
Hand
hielt
La
persona
perfecta
en
el
momento
equivocado
Die
perfekte
Person
zur
falschen
Zeit
Ya
no
tengo
quien
camine
de
mi
lado
Ich
habe
niemanden
mehr,
der
an
meiner
Seite
geht
Es
mala
suerte
o
es
que
no
lo
merecía
Ist
es
Pech
oder
habe
ich
es
nicht
verdient
Todo
es
puro
cuento
nunca
lo
he
necesitado
Alles
ist
nur
ein
Märchen,
ich
habe
es
nie
gebraucht
Dicen
mejor
solo
que
con
mala
compañía
Man
sagt,
besser
allein
als
in
schlechter
Gesellschaft
Aun
estando
en
la
mierda
para
alante
sigo
Auch
wenn
ich
im
Dreck
stecke,
mache
ich
weiter
Si
no
me
conoces
no
se
que
hablas
te
lo
digo
Wenn
du
mich
nicht
kennst,
weiß
ich
nicht,
wovon
du
redest,
sage
ich
dir
Me
daban
la
espalda
y
ahora
se
creen
mis
amigos
Sie
haben
mir
den
Rücken
gekehrt
und
halten
sich
jetzt
für
meine
Freunde
De
sus
propios
pecados
cada
persona
es
testigo
Jeder
ist
Zeuge
seiner
eigenen
Sünden
Es
por
eso
que
ahora
vivo
en
mi
muralla
Deshalb
lebe
ich
jetzt
in
meiner
Festung
No
he
tirao
la
toalla
aun
si
he
perdido
todo
Ich
habe
das
Handtuch
nicht
geworfen,
auch
wenn
ich
alles
verloren
habe
Ahora
se,
alejarme
de
los
canallas
Jetzt
weiß
ich,
wie
ich
mich
von
den
Schurken
fernhalte
Aprendes
de
tus
fallos
pero
más
cuando
te
fallan
Du
lernst
aus
deinen
Fehlern,
aber
mehr
noch,
wenn
man
dich
im
Stich
lässt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.