Yer - Sleeping Awake ( - traduction des paroles en allemand

Sleeping Awake ( - Yertraduction en allemand




Sleeping Awake (
Schlafend wach (
No hay na que hacer, llora bebe
Es gibt nichts zu tun, weine, Baby
Estoy muerto en vida, sleeping awake
Ich bin lebendig tot, schlafend wach
No quiero ser, i need no bless
Ich will nicht sein, ich brauche keinen Segen
Abrazo al demonio, sleeping awake
Ich umarme den Dämon, schlafend wach
Sleeping awake
Schlafend wach
Sleeping awake
Schlafend wach
I need no bless
Ich brauche keinen Segen
Abrazo al demonio, sleeping awake
Ich umarme den Dämon, schlafend wach
Si no encajo es porque estoy desencajado
Wenn ich nicht passe, dann weil ich aus dem Rahmen falle
De cara bonita pero corazón quebrado
Hübsches Gesicht, aber gebrochenes Herz
Por soportarme, quien está a mi lado
Dafür, dass du mich erträgst, wer an meiner Seite ist
Se que cuando mueras tienes el cielo ganado
Ich weiß, wenn du stirbst, hast du dir den Himmel verdient
Rayadas varias, sensación de impotencia
Diverse Grübeleien, Gefühl der Ohnmacht
Te di alegría, me devolviste miseria
Ich gab dir Freude, du gabst mir Elend zurück
Llorando por dentro mantengo mirada seria
Innerlich weinend, behalte ich einen ernsten Blick
Aquí no hay sonrisas, solo brillan por su ausencia
Hier gibt es kein Lächeln, sie glänzen nur durch ihre Abwesenheit
Mi corazón debe tener forma de nido
Mein Herz muss die Form eines Nestes haben
Tengo mil cuervos que por dentro me machacan
Ich habe tausend Raben, die mich innerlich zerfleischen
Cada uno de mis temas para mi es como un latido
Jeder meiner Songs ist für mich wie ein Herzschlag
Si dejo de escribir entro en parada cardiaca
Wenn ich aufhöre zu schreiben, bekomme ich einen Herzstillstand
No existe la felicidad es un cuento chino
Glück existiert nicht, das ist ein Märchen
No la conozco siempre la echado de menos
Ich kenne es nicht, habe es immer vermisst
Encuentran en la droga un falso camino
Sie finden in Drogen einen falschen Weg
Sale con pastillas va sin frenos
Sie nimmt Pillen, fährt ohne Bremsen
No hay na que hacer, llora bebe
Es gibt nichts zu tun, weine, Baby
Estoy muerto en vida, sleeping awake
Ich bin lebendig tot, schlafend wach
No quiero ser, i need no bless
Ich will nicht sein, ich brauche keinen Segen
Abrazo al demonio, sleeping awake
Ich umarme den Dämon, schlafend wach
Sleeping awake
Schlafend wach
Sleeping awake
Schlafend wach
I need no bless
Ich brauche keinen Segen
Estoy muerto en vida, sleeping awake
Ich bin lebendig tot, schlafend wach
Con carita de angel pero vestido de infierno
Mit Engelsgesicht, aber in Höllenkleidung
Acabaría en la cárcel si cantase lo que siento
Ich würde im Gefängnis landen, wenn ich singen würde, was ich fühle
Busco la ataraxia sin importarme los medios
Ich suche Ataraxie, ohne mich um die Mittel zu kümmern
Naci llorando moriré sonriendo
Weinend geboren, werde ich lächelnd sterben
Vivir no es bendición, te han engañado
Leben ist kein Segen, man hat dich getäuscht
Le encuentras el sentido y la vida se te ha acabado
Du findest den Sinn und dein Leben ist vorbei
Al fin al cabo, esa es la vida
Letzten Endes ist das das Leben
Vivimos de mentiras, creyendo un falso pasado
Wir leben von Lügen, glauben an eine falsche Vergangenheit
Ahora, esos tiempos se han acabado
Jetzt sind diese Zeiten vorbei
Cuanto los disfruté y que poquito me duraron
Wie sehr ich sie genossen habe und wie kurz sie dauerten
No quiero recordar a quien me agarraba la mano
Ich will mich nicht erinnern, wer meine Hand hielt
La persona perfecta en el momento equivocado
Die perfekte Person zur falschen Zeit
Ya no tengo quien camine de mi lado
Ich habe niemanden mehr, der an meiner Seite geht
Es mala suerte o es que no lo merecía
Ist es Pech oder habe ich es nicht verdient
Todo es puro cuento nunca lo he necesitado
Alles ist nur ein Märchen, ich habe es nie gebraucht
Dicen mejor solo que con mala compañía
Man sagt, besser allein als in schlechter Gesellschaft
Aun estando en la mierda para alante sigo
Auch wenn ich im Dreck stecke, mache ich weiter
Si no me conoces no se que hablas te lo digo
Wenn du mich nicht kennst, weiß ich nicht, wovon du redest, sage ich dir
Me daban la espalda y ahora se creen mis amigos
Sie haben mir den Rücken gekehrt und halten sich jetzt für meine Freunde
De sus propios pecados cada persona es testigo
Jeder ist Zeuge seiner eigenen Sünden
Es por eso que ahora vivo en mi muralla
Deshalb lebe ich jetzt in meiner Festung
No he tirao la toalla aun si he perdido todo
Ich habe das Handtuch nicht geworfen, auch wenn ich alles verloren habe
Ahora se, alejarme de los canallas
Jetzt weiß ich, wie ich mich von den Schurken fernhalte
Aprendes de tus fallos pero más cuando te fallan
Du lernst aus deinen Fehlern, aber mehr noch, wenn man dich im Stich lässt






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.