Paroles et traduction Yer - Veneno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cansado,
noto
mi
cuerpo
lisiado
Устал,
чувствую
свое
тело
изломанным
Abrumado,
por
recuerdos
del
pasado
Подавлен
воспоминаниями
о
прошлом
Quiero
mantener
esos
recuerdos
a
mi
lado
pero
Хочу
сохранить
эти
воспоминания
рядом,
но
Noto
como
poco
a
poco
se
me
escapan
de
las
manos
Чувствую,
как
они
мало-помалу
ускользают
из
моих
рук
Noto
mi
cuerpo
lisiado
Чувствую
свое
тело
изломанным
Abrumado,
por
recuerdos
del
pasado
Подавлен
воспоминаниями
о
прошлом
Quiero
mantener
esos
recuerdos
a
mi
lado
pero
noto
como
poco
a
poco...
Хочу
сохранить
эти
воспоминания
рядом,
но
чувствую,
как
они
мало-помалу...
Prepárate,
no
me
pienso
callar
nada,
Приготовься,
я
не
собираюсь
больше
молчать,
Ya
no
vivo
dentro
de
tu
cuento
de
adas,
Я
больше
не
живу
в
твоей
сказке,
Eras
una
rosa,
Ты
была
розой,
La
mas
deseada,
Самой
желанной,
Mil
espinas
me
clavaba
cada
vez
que
te
abrazaba.
Тысяча
шипов
вонзалась
в
меня
каждый
раз,
когда
я
тебя
обнимал.
Haciendo
estaba,
helada
me
siento
bobo,
Делая
вид,
что
всё
в
порядке,
я
чувствую
себя
одураченным,
Me
prometiste
todo
y
me
dejaste
nada,
Ты
обещала
мне
всё
и
не
оставила
ничего,
Lo
de
ser
delicada
solo
fue
un
robo
sí
Твоя
хрупкость
была
всего
лишь
обманом,
да,
Anduve
con
pies
de
plomo
por
tu
piel
acristalada.
Я
ступал
на
цыпочках
по
твоей
стеклянной
коже.
Punto
y
aparte,
jamas
te
preocupaste.
Точка.
Ты
никогда
не
заботилась.
De
mi
cora
solo
queda
un
cuerpo
inerte
От
моего
сердца
остался
лишь
безжизненный
сосуд,
Solamente
vengo
a
hacer
arte,
dejo
para
otro
momento
lo
de
entenderte
Я
пришел
сюда
только
творить
искусство,
понимание
тебя
оставлю
на
потом,
No
me
alejaría
de
ti
si
por
mi
fuera,
Я
бы
не
ушел
от
тебя,
если
бы
это
зависело
от
меня,
Pero
tampoco
se
como
estar
a
tu
lado
Но
я
также
не
знаю,
как
быть
рядом
с
тобой,
Quería
darte
todo
lo
que
merecieras
Я
хотел
дать
тебе
всё,
что
ты
заслуживаешь,
Y
nunca
merecí
lo
poco
que
tu
me
has
dado
И
никогда
не
заслуживал
того
малого,
что
ты
мне
дала.
Manchando,
tinta
y
lagrimas
mi
cuarto
Пачкаю
чернилами
и
слезами
свою
комнату,
Y
es
que
con
cada
linea
y
con
cada
canción
me
parto,
И
с
каждой
строчкой,
с
каждой
песней
я
разрываюсь
на
части,
No
me
culpes
si
estoy
apartando
la
razón,
Не
вини
меня,
если
я
теряю
рассудок,
Rasgándome
el
corazón
porque
con
razón
la
parto.
Разрывая
себе
сердце,
потому
что
есть
причина
разрывать
его
с
тобой.
Tus
palabras
ya
no
me
hacen
daño
Твои
слова
мне
больше
не
причиняют
боли,
Con
tus
engaños
buscabas
ser
dañina,
Своим
обманом
ты
стремилась
причинить
мне
вред,
Imagina
lo
que
es
convertirse
en
un
extraño
para
quien
hace
años
era
Представь,
каково
это
— стать
незнакомцем
для
той,
для
кого
много
лет
назад
был
Un
pilar
de
tu
vida,
y
sin
despeinarme
el
pelo,
ese
que
tanto
añoras,
Опорой
в
жизни,
и,
не
потрепав
и
волоска
на
голове,
тех
самых,
по
которым
ты
так
тоскуешь,
Me
perdí
por
tu
sendero
de
mentiras
mordedoras,
Я
заблудился
на
твоей
тропе
кусачей
лжи,
Me
volví
adicto
a
tu
fuego
que
a
mi
ojos
Я
стал
зависим
от
твоего
огня,
который
в
моих
глазах
Emboba,
apariencia
de
cordero
pero
corazón
de
lobo
Одурманивал,
с
виду
ягненок,
но
с
волчьим
сердцем,
Otra
vez,
tu
me
has
vuelto
a
engañar,
Снова
ты
меня
обманула,
No
se
si
conmigo
mismo
o
tal
vez
ha
sido
con
otro,
Не
знаю,
обманула
ли
ты
меня
с
собой
или,
может
быть,
с
другим,
Decías
que
lo
nuestro
era
coser
y
cantar
Ты
говорила,
что
наши
отношения
— это
шить
да
петь,
Y
ahora
si
canto
es
para
coser
lo
que
esta
roto
А
теперь,
если
я
и
пою,
то
чтобы
сшить
то,
что
разбито,
Dímelo,
solo
busco
respuestas
Скажи
мне,
я
просто
ищу
ответы,
Porque
no
le
quieres
cerca?
Почему
ты
не
хочешь
его
рядом?
Te
juro
y
te
perjuro
que
como
me
des
puerta
me
Клянусь
тебе,
что
как
только
ты
покажешь
мне
на
дверь,
я
Largo
para
siempre
y
no
me
vuelvo
a
dar
la
vuelta
Уйду
навсегда
и
не
оглянусь,
Suelta,
todo
lo
que
tengas
que
decir
Выскажи
всё,
что
ты
должна
сказать,
El
mal
estar
de
mi
cuerpo
te
lo
debo
todo
a
ti
Плохое
состояние
моего
тела
— твоя
вина,
En
parte
es
mi
culpa
me
lo
debí
ver
venir,
Отчасти
это
моя
вина,
я
должен
был
это
предвидеть,
Un
veneno
para
este
monstruo
tenia
que
existir
Для
этого
монстра
должен
был
существовать
яд,
Cansado,
noto
lo
cuerpo
lisiado
Устал,
чувствую
свое
тело
изломанным,
Abrumado,
por
recuerdos
del
pasado
Подавлен
воспоминаниями
о
прошлом,
Quiero
mantener
esos
recuerdos
a
mi
lado
pero
Хочу
сохранить
эти
воспоминания
рядом,
но
Noto
como
poco
a
poco
se
me
escapan
de
las
manos
Чувствую,
как
они
мало-помалу
ускользают
из
моих
рук,
Noto
mi
cuerpo
lisiado
Чувствую
свое
тело
изломанным,
Abrumado,
por
recuerdos
del
pasado
Подавлен
воспоминаниями
о
прошлом,
Quiero
mantener
esos
recuerdos
a
mi
lado
pero
noto
como
poco
a
poco...
Хочу
сохранить
эти
воспоминания
рядом,
но
чувствую,
как
они
мало-помалу...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hugo Durán Rupérez
Album
Veneno
date de sortie
24-08-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.