Paroles et traduction Yerack Rocha - Vete
A
ti
ya
no
te
quiero
ver
(A
ti
ya
no
te
quiero
ver)
I
don't
want
to
see
you
anymore
(I
don't
want
to
see
you
anymore)
Contigo
no
voy
a
volver
(Contigo
no
voy
a
volver)
I
won't
come
back
to
you
(I
won't
come
back
to
you)
A
ti
ya
no
te
quiero
ver
(Nou,
Nou)
I
don't
want
to
see
you
anymore
(No,
No)
Así
que
mejor
no
me
llame
(Nou,
Nou)
So
you
better
not
call
me
(No,
No)
Así
que
mejor
no
me
busque
So
you
better
not
look
for
me
Por
que
no
pienso
volver
Because
I
don't
plan
on
coming
back
A
ti
ya
no
te
quiero
ver
(A
ti
no
te
quiero
ver)
I
don't
want
to
see
you
anymore
(I
don't
want
to
see
you)
Contigo
no
voy
a
volver
(Contigo
no
voy
a
volver)
I
won't
come
back
to
you
(I
won't
come
back
to
you)
A
ti
ya
no
te
quiero
ver
(A
ti
ya
no
te
quiero
ver)
I
don't
want
to
see
you
anymore
(I
don't
want
to
see
you
anymore)
Así
que
ya
no
me
busque
Girl,
(Ya
No
me
busque
Girl)
So
stop
looking
for
me,
Girl
(Stop
looking
for
me,
Girl)
Que
contigo
no
wa'
volver
'Cause
I
ain't
coming
back
Te
voy
a
dar
gratis
unos
tips
y
I'm
gonna
give
you
some
free
tips
and
También
algunas
de
todas
mis
recomendaciones,
Also
some
of
my
recommendations,
Borra
mi
numero
teléfonico
con
mis
redes
sociales
y
conversaciones,
Delete
my
phone
number
with
my
social
media
and
conversations,
Las
fotografías
todos
nuestros
The
photos
of
all
our
Recuerdos
siacaso
quédate
con
las
canciones,
Memories,
just
keep
the
songs,
Noma
pa'
que
me
recuerde
y
vea
todo
lo
Just
so
you
can
remember
me
and
see
everything
Que
hice
y
otro
wey
no
me
la
traicione,
I
did
and
another
dude
won't
betray
me,
Si
me
quiere
volver
a
escuchar
busque
mi
song
en
el
Spotify
If
you
want
to
hear
me
again,
look
for
my
song
on
Spotify
Si
me
quiere
volver
a
ver
busque
mi
vidio
en
YouTube
bebe,
If
you
want
to
see
me
again,
look
for
my
video
on
YouTube,
babe,
Que
yo
ya
no
te
quiero
volver
a
ver,
contigo
ni
de
pedo
regreso
vey
Because
I
don't
want
to
see
you
again,
I
won't
come
back
to
you,
girl
Que
Ahora
con
mi
negros
me
la
paso
bien,
Now
I'm
having
a
good
time
with
my
homies,
Esto
sale
bien
desde
que
no
esta
usted,
Things
are
going
well
since
you're
not
here,
Y
a
pesar
de
todo
usted
yo
le
guardo
un
estima,
And
despite
everything,
I
still
have
respect
for
you,
La
herida
que
hizo
por
mas
que
raspe
no
lastima,
The
wound
you
made,
no
matter
how
much
I
scratch
it,
doesn't
hurt,
Yo
ando
aquí
to'
bien,
no
me
ve
voy
pa'
la
sima,
I'm
doing
fine
here,
you
can't
see
me,
I'm
going
to
the
top,
Ahora
conocen
en
todos
lados
al
que
fue
su
Danikilla
Now
everyone
knows
who
your
Danikilla
was
A
ti
ya
no
te
quiero
ver
(A
ti
ya
no
te
quiero
ver)
I
don't
want
to
see
you
anymore
(I
don't
want
to
see
you
anymore)
Contigo
no
voy
a
volver
(Contigo
no
voy
a
volver)
I
won't
come
back
to
you
(I
won't
come
back
to
you)
A
ti
ya
no
te
quiero
ver
(Nou,
Nou)
I
don't
want
to
see
you
anymore
(No,
No)
Así
que
mejor
no
me
llame
(Nou,
Nou)
So
you
better
not
call
me
(No,
No)
Así
que
mejor
no
me
busque
So
you
better
not
look
for
me
Por
que
no
pienso
volver
Because
I
don't
plan
on
coming
back
A
ti
ya
no
te
quiero
ver
(A
ti
no
te
quiero
ver)
I
don't
want
to
see
you
anymore
(I
don't
want
to
see
you)
Contigo
no
voy
a
volver
(Contigo
no
voy
a
volver)
I
won't
come
back
to
you
(I
won't
come
back
to
you)
A
ti
ya
no
te
quiero
ver
(A
ti
ya
no
te
quiero
ver)
I
don't
want
to
see
you
anymore
(I
don't
want
to
see
you
anymore)
Así
que
ya
no
me
busque
Girl,
(Ya
No
me
busque
Girl)
So
stop
looking
for
me,
Girl
(Stop
looking
for
me,
Girl)
Que
contigo
no
wa'
volver
'Cause
I
ain't
coming
back
Así
porfa
no
me
busque
mas
So
please
don't
look
for
me
anymore
Dame
de
lay
la
vuelta
a
la
página
Let
me
go,
turn
the
page
Que
no
soy
el
único
que
existe
que
ahí
I'm
not
the
only
one
that
exists,
out
there
Afuera
hay
muchos
que
los
traes
bien
locos
ma'
There
are
many
who
are
crazy
about
you,
ma'
Encuentrate
alguien
como
yo
en
la
Find
someone
like
me
on
the
Esquina
en
el
súper,
la
plaza,
onde
quiera,
Corner,
in
the
supermarket,
the
plaza,
wherever,
Pero
que
te
trate
como
yo
un
poquito
mejor
créeme
que
no
cualquiera,
But
who
treats
you
like
me,
a
little
better,
believe
me,
not
just
anyone,
Yo
no
soy
el
mejor,
ni
tampoco
el
peor,
pero
muchas
a
mi
me
quisieran,
I'm
not
the
best,
nor
the
worst,
but
many
would
like
me,
Yo
deje
to'
por
ti,
I
left
everything
for
you,
Tíre
a
todas
salio
por
que
me
pagaste
a
la
mala
mi
negra
I
threw
everyone
away
because
you
screwed
me
over,
my
girl
¿Porque
quiere
regresar
ahora
que
estoy
en
la
mia?
Why
do
you
want
to
come
back
now
that
I'm
doing
well?
¿Porque
me
mentiste
diciendo
que
me
querías?
Why
did
you
lie
to
me
saying
you
loved
me?
Lo
peor
de
todo
fue
que
yo
me
lo
creía,
The
worst
part
was
that
I
believed
it,
Y
resultaste
solo
una
vil
maldita
mentira
And
you
turned
out
to
be
just
a
damn
lie
¿Porque
quiere
regresar
ahora
que
estoy
en
la
mia?
Why
do
you
want
to
come
back
now
that
I'm
doing
well?
¿Porque
me
mentiste
diciendo
que
a
mi
me
querías?
Why
did
you
lie
to
me
saying
you
loved
me?
Lo
peor
de
todo
fue
que
yo
me
lo
creía
The
worst
part
was
that
I
believed
it
Y
resultaste
una
vil
maldita
mentira
And
you
turned
out
to
be
just
a
damn
lie
Tu
me
tiraste
a
matar
sin
piedad
la
fría.
You
threw
me
to
the
wolves
without
mercy,
cold-heartedly.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.