Paroles et traduction Yerba Brava - María Rosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
este
tema
es
para
vos
Maria
Rosa
And
this
song
is
for
you,
Maria
Rosa
Ay...
como
se
mueve
Maria
Rosa
Oh...
How
Maria
Rosa
moves
Con
su
baile
te
provoca
Her
dance
tempts
you
Esta
esperando
She's
waiting
Que
le
pares
una
copa
For
you
to
buy
her
a
drink
Ella
es...
una
chica
asi
de
facil
She's...
a
girl
who's
so
easygoing
Es
de
bombachita
floja
She
wears
loose
panties
Si
al
hotel
no
la
llevas
If
you
don't
take
her
to
a
hotel
No
sabes
como
se
enoja
You
don't
know
how
angry
she
gets
Bombacha
floja
es
Maria
Rosa
Loose
panties,
that's
Maria
Rosa
Bombacha
floja
como
se
goza
Loose
panties,
how
she
enjoys
it
Ella
te
entrega
y
no
le
importa
She
gives
herself
to
you
and
doesn't
care
Asi
de
facil
es
Maria
Rosa
That's
how
easy
Maria
Rosa
is
Bombacha
floja
es
Maria
Rosa
Loose
panties,
that's
Maria
Rosa
Bombacha
floja
como
se
goza
Loose
panties,
how
she
enjoys
it
Ella
te
entrega
y
no
le
importa
She
gives
herself
to
you
and
doesn't
care
Asi
de
facil
es
Maria
Rosa
That's
how
easy
Maria
Rosa
is
Ella
es...
una
chica
asi
de
facil
She's...
a
girl
who's
so
easygoing
Es
de
bombachita
floja
She
wears
loose
panties
Si
al
hotel
no
la
llevas
If
you
don't
take
her
to
a
hotel
No
sabes
como
se
enoja
You
don't
know
how
angry
she
gets
Bombacha
floja
es
Maria
Rosa
Loose
panties,
that's
Maria
Rosa
Bombacha
floja
como
se
goza
Loose
panties,
how
she
enjoys
it
Ella
te
entrega
y
no
le
importa
She
gives
herself
to
you
and
doesn't
care
Asi
de
facil
es
Maria
Rosa
That's
how
easy
Maria
Rosa
is
Bombacha
floja
es
Maria
Rosa
Loose
panties,
that's
Maria
Rosa
Bombacha
floja
como
se
goza
Loose
panties,
how
she
enjoys
it
Ella
te
entrega
y
no
le
importa
She
gives
herself
to
you
and
doesn't
care
Asi
de
facil
es
Maria
Rosa
That's
how
easy
Maria
Rosa
is
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Alfredo Lorenzo, Marcelo Daniel Moya, Edgar Fabian Gamarra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.