Yes - Turn Of The Century - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yes - Turn Of The Century




Realising a form out of stone,
Реализуя форму из камня,
Set hands moving.
Заставьте руки двигаться.
Roan shaped his heart,
Роан сформировал свое сердце,
Through his working hands.
Своими рабочими руками.
Worked to mold his passion into clay,
Работал, чтобы слепить свою страсть из глины,
Like the sun.
Как солнце.
In his room, his lady,
В своей комнате, его дама,
She would dance and sing so completely.
Она танцевала и пела так прекрасно.
"So be still," he now cries,
Так что молчи, кричит он теперь,
"I have time, oh let clay transform thee so."
У меня есть время, о, пусть глина так тебя преобразит.
In the deep cold of night,
В глубокой холодной ночи,
Winter calls, he cries "Don't deny me!"
Зима зовёт, он плачет Не откажи мне!
For his lady, deep her illness.
Для своей дамы глубокая ее болезнь.
Time has caught her,
Время поймало ее,
And will for all reasons take her.
И по всем причинам возьмет ее.
In the still light of dawn, she dies.
В тихом свете рассвета она умирает.
Helpless hands soul revealing.
Беспомощные руки обнажают душу.
Like leaves we touch, we learn.
Мы учимся, как листья, которых мы касаемся.
We once knew the story.
Когда-то мы знали эту историю.
As winter calls he will starve,
Когда придет зима, он будет голодать,
All but to see the stone be life.
Все, кроме того, чтобы увидеть, что камень это жизнь.
Now Roan, no more tears.
Теперь, Роан, никаких больше слез.
Set to work his strength,
Приступил к работе свою силу,
So transformed him.
Так преобразил его.
Realizing a form out of stone,
Реализуя форму из камня,
His work so absorbed him.
Его работа так поглощала его.
Could she hear him?
Слышит ли она его?
Could she see him?
Могла ли она увидеть его?
All aglow was his room,
Вся светилась его комната,
Dazed in this light.
Ошеломленный этим светом.
He would touch her,
Он прикоснулся бы к ней,
He would hold her.
Он удержит ее.
Laughing as they danced,
Смеясь, пока они танцевали,
Highest colors touching others.
Высшие цвета, трогающие других.
Did her eyes at the turn of the century,
Неужели ее глаза на рубеже веков,
Tell me plainly.
Скажи мне прямо.
How we'll meet, how we'll love,
Как мы встретимся, как мы полюбим,
Oh, let life so transform me.
О, пусть жизнь так преобразит меня.
Like leaves we touch, we dance.
Как листья, которых мы касаемся, мы танцуем.
We once knew the story.
Когда-то мы знали эту историю.
As autumn called and we both,
Как позвала осень и нас обоих,
Remembered all those many years ago.
Вспомнил все это много лет назад.
I'm sure we know.
Я уверен, что мы знаем.
Was the sign in the day with a touch,
Был знак в тот день с прикосновением,
As I kiss your fingers.
Когда я целую твои пальцы.
We walk hands in the sun,
Мы гуляем руками по солнцу,
Memories when we're young,
Воспоминания, когда мы были молоды,
Love lingers so.
Любовь так задерживается.
Was it sun through the haze,
Было ли это солнце сквозь дымку,
That made all your looks,
Это сделало весь твой взгляд,
As warm as moonlight?
Теплый, как лунный свет?
As a pearl deep your eyes,
Как жемчужина в глубине твоих глаз,
Tears have flown away,
Слёзы улетели,
All the same light.
Все тот же свет.
Did her eyes at the turn of the century,
Неужели ее глаза на рубеже веков,
Tell me plainly.
Скажи мне прямо.
When we meet, how we'll look,
Когда мы встретимся, как мы будем выглядеть,
As we smile time will leave me clearly.
Когда мы улыбаемся, время явно покинет меня.
Like leaves we touch, we see,
Как листья, которых мы касаемся, мы видим,
We will know the story.
Мы узнаем эту историю.
As autumn calls we'll both remember,
Как осень зовет, мы оба будем помнить,
All those many years ago.
Все это много лет назад.





Writer(s): Jon Anderson, Alan White, Steve Howe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.