Paroles et traduction Yes - Yours Is No Disgrace
Yesterday
a
morning
came,
a
smile
upon
your
face.
Вчера
наступило
утро,
и
на
твоем
лице
появилась
улыбка.
Caesar's
palace,
morning
glory,
silly
human
race,
Дворец
Цезаря,
утренняя
слава,
глупая
человеческая
раса.
On
a
sailing
ship
to
nowhere,
leaving
any
place,
На
парусном
корабле
в
никуда,
покидая
любое
место,
If
the
summer
change
to
winter,
yours
is
no
disgrace.
Если
лето
сменится
зимой,
ты
не
будешь
опозорен.
Battleships
confide
in
me
and
tell
me
where
you
are,
Боевые
корабли
доверяют
мне
и
говорят
мне,
Где
ты,
Shining,
flying,
purple
wolfhound,
show
me
where
you
are,
Сияющий,
летящий,
пурпурный
волкодав,
покажи
мне,
где
ты.
Lost
in
summer,
morning,
winter,
travel
very
far,
Потерянный
летом,
утром,
зимой,
путешествующий
очень
далеко,
Lost
in
losing
circumstances,
that's
just
where
you
are.
Потерянный
в
неудачных
обстоятельствах-вот
где
ты.
Yesterday
a
morning
came,
a
smile
upon
your
face.
Вчера
наступило
утро,
и
на
твоем
лице
появилась
улыбка.
Caesar's
palace,
morning
glory,
silly
human
race,
Дворец
Цезаря,
утренняя
слава,
глупая
человеческая
раса.
On
a
sailing
ship
to
nowhere,
leaving
any
place,
На
парусном
корабле
в
никуда,
покидая
любое
место,
If
the
summer
change
to
winter,
yours
is
no,
Если
лето
сменится
зимой,
твое-нет.
Yours
is
no
disgrace.
В
тебе
нет
ничего
постыдного.
Yours
is
no
disgrace.
В
тебе
нет
ничего
постыдного.
Yours
is
no
disgrace.
В
тебе
нет
ничего
постыдного.
Death
defying,
mutilated
armies
scatter
the
earth,
Бросая
вызов
смерти,
изувеченные
армии
рассыпают
землю,
Crawling
out
of
dirty
holes,
their
morals,
their
morals
disappear.
Выползая
из
грязных
нор,
их
мораль,
их
мораль
исчезают.
Yesterday
a
morning
came,
a
smile
upon
your
face.
Вчера
наступило
утро,
и
на
твоем
лице
появилась
улыбка.
Caesar's
palace,
morning
glory,
silly
human,
silly
human
race,
Дворец
Цезаря,
утренняя
слава,
глупый
человек,
глупая
человеческая
раса,
On
a
sailing
ship
to
nowhere,
leaving
any
place,
На
парусном
корабле
в
никуда,
покидая
любое
место,
If
the
summer
change
to
winter,
yours
is
no,
Если
лето
сменится
зимой,
твое-нет.
Yours
is
no
disgrace.
В
тебе
нет
ничего
постыдного.
Yours
is
no
disgrace.
В
тебе
нет
ничего
постыдного.
Yours
is
no
disgrace.
В
тебе
нет
ничего
постыдного.
Battleships
confide
in
me
and
tell
me
where
you
are
Боевые
корабли
доверяют
мне
и
говорят
мне,
Где
ты,
Shining,
flying,
purple
wolfhound,
show
me
where
you
are
сияющий,
летящий,
пурпурный
волкодав,
покажи
мне,
где
ты.
Lost
in
summer,
morning
winter,
travel
very
far
Заблудившись
летом,
утром
зимой,
путешествуй
очень
далеко.
Lost
in
musing
circumstances,
that's
just
where
you
are
Потерянный
в
размышлениях
об
обстоятельствах,
вот
где
ты
находишься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jon Anderson, Chris Squire, Tony Kaye, Steve James Howe, William Scott Bruford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.