Yes Mccan - Panorama - traduction des paroles en allemand

Panorama - Yes Mccantraduction en allemand




Panorama
Panorama
Bouge en secret avec le set
Beweg dich heimlich mit der Clique
J'suis pas dans parade
Ich bin nicht bei der Parade
Traquent nos faits et gestes
Sie verfolgen unsere Taten und Gesten
Fais gaffe tu step
Pass auf, wo du hintrittst
Ou finis en cavale
Oder ende auf der Flucht
Les haters en reste
Die Hater bleiben zurück
Ta chienne en laisse
Deine Hündin an der Leine
Ma bitch en Prada
Meine Schlampe in Prada
J'ai fait mon ch'min
Ich habe meinen Weg gemacht
Ce monde est mien
Diese Welt gehört mir
Pacino ma balafre
Pacino meine Narbe
Je fais plus la paix no more
Ich schließe keinen Frieden mehr
Y a plus rien à faire no more
Es gibt nichts mehr zu tun
J'fait qu'recompter le magot
Ich zähle nur noch die Beute
Et flexer sur ta go
Und prahle vor deiner Süßen
J'suis plus dans les bails normaux
Ich bin nicht mehr in normalen Dingen
Non j'fais plus la paix no more
Nein, ich schließe keinen Frieden mehr
Tu peux nous prendre aux mots
Du kannst uns beim Wort nehmen
Garde mon âme intacte
Bewahre meine Seele intakt
Les anges dans mon back
Die Engel in meinem Rücken
I ain't going back no more
Ich gehe nicht mehr zurück
Moteur allemand
Deutscher Motor
Aucune limite
Keine Grenzen
Y a que des dix
Es gibt nur Zehner
Dans mon panorama
In meinem Panorama
Prie pour qu'mon aura
Bete, dass meine Aura
Brille autour de moi
Um mich herum leuchtet
Beaucoup de drip
Viel Drip
Pour qu'mes soucis se noient
Damit meine Sorgen ertrinken
J't'attendrai toujours
Ich werde immer auf dich warten
Au point de non-retour
Am Punkt ohne Wiederkehr
Si tu crois en l'amour
Wenn du an die Liebe glaubst
Marche avec moi
Geh mit mir
Je sais qu'une chose
Ich weiß nur eins
À chacun son tour
Jeder ist mal dran
On meurt tous les jours
Wir sterben jeden Tag
Mais on ne vit qu'une fois
Aber wir leben nur einmal
Je fais plus la paix no more
Ich schließe keinen Frieden mehr
Y a plus rien à faire no more
Es gibt nichts mehr zu tun
J'fait qu'recompter le magot
Ich zähle nur noch die Beute
Et flexer sur ta go
Und prahle vor deiner Süßen
J'suis plus dans les bails normaux
Ich bin nicht mehr in normalen Dingen
Non j'fais plus la paix no more
Nein, ich schließe keinen Frieden mehr
Tu peux nous prendre aux mots
Du kannst uns beim Wort nehmen
Je sais qu'une chose
Ich weiß nur eins
À chacun son tour
Jeder ist mal dran
On meurt tous les jours
Wir sterben jeden Tag
Mais on ne vit qu'une fois
Aber wir leben nur einmal
Devrais-je partir ou rester, ou
Soll ich gehen oder bleiben, oder
Une autre nuit chaude, mon cœur reste cold
Eine weitere heiße Nacht, mein Herz bleibt kalt
Nuage de smoke quand j'respire, ouh
Rauchwolke, wenn ich atme, oh
Y a que les racks qui m'inspirent, ouh
Nur die Scheine inspirieren mich, oh
Y a que son sein droit d'perçé ouh
Nur ihre rechte Brust ist gepierct, oh
J'me tape de pack un Bercy, ouh
Ich zieh mir 'nen Pack rein wie in Bercy, oh
J'veux changer le Ac' en Mercy, ouh
Ich will den Acura gegen einen Mercedes tauschen, oh
J'vais jamais lack, Dieu merci, ouh
Ich werde nie schwächeln, Gott sei Dank, oh
J'ai changé le rap way back en 2012
Ich habe den Rap schon 2012 verändert
Sur le tapis rouge, j'ai les blues comme Snoop
Auf dem roten Teppich habe ich den Blues wie Snoop
Si vrai reconnaît vrai, dis-moi on se connaît d'où
Wenn wahr wahr erkennt, sag mir, woher kennen wir uns
Garde un doute raisonnable
Behalte einen begründeten Zweifel
À chaque fois qu'ils me dap
Jedes Mal, wenn sie mich abklatschen
J'crois pas leur captions
Ich glaube ihren Bildunterschriften nicht
Ils carburent au cap
Sie labern nur Mist
C'est pas moi qui disparait
Ich bin nicht derjenige, der verschwindet
Si jamais je snap
Wenn ich mal ausraste
Faut qu'j'protège le sac
Ich muss die Kohle beschützen
Comme Tardif, ouh
Wie Tardif, oh
Y a que quand j'suis loin d'eux qu'j'me sens bien
Nur wenn ich weit weg von ihnen bin, fühle ich mich gut
La misère serait-elle moins dure au soleil
Wäre das Elend in der Sonne weniger hart
J'emporterai le magot dans mon mausolée
Ich werde die Beute mit in mein Mausoleum nehmen
Pour me payer la vie d'rêve dans mon sommeil
Um mir das Traumleben in meinem Schlaf zu bezahlen
Bouge en secret avec le set
Beweg dich heimlich mit der Clique
J'suis pas dans parade
Ich bin nicht bei der Parade
Traquent nos faits et gestes
Sie verfolgen unsere Taten und Gesten
Fais gaffe tu step
Pass auf, wo du hintrittst
Ou finis en cavale
Oder ende auf der Flucht
Les haters en reste
Die Hater bleiben zurück
Ta chienne en laisse
Deine Hündin an der Leine
Ma bitch en Prada
Meine Schlampe in Prada
J'ai fait mon ch'min
Ich habe meinen Weg gemacht
Ce monde est mien
Diese Welt gehört mir
Pacino ma balafre
Pacino meine Narbe
Je fais plus la paix no more
Ich schließe keinen Frieden mehr
Y a plus rien à faire no more
Es gibt nichts mehr zu tun
J'fait qu'recompter le magot
Ich zähle nur noch die Beute
Et flexer sur ta go
Und prahle vor deiner Süßen
J'suis plus dans les bails normaux
Ich bin nicht mehr in normalen Dingen
Non j'fais plus la paix no more
Nein, ich schließe keinen Frieden mehr
Tu peux nous prendre aux mots
Du kannst uns beim Wort nehmen
Garde mon âme intacte
Bewahre meine Seele intakt
Les anges dans mon back
Die Engel in meinem Rücken
I ain't going back no more
Ich gehe nicht mehr zurück
Moteur allemand
Deutscher Motor
Aucune limite
Keine Grenzen
Y a que des dix
Es gibt nur Zehner
Dans mon panorama
In meinem Panorama
Prie pour qu'mon aura
Bete, dass meine Aura
Brille autour de moi
Um mich herum leuchtet
Beaucoup de drip
Viel Drip
Pour qu'mes soucis se noient
Damit meine Sorgen ertrinken
J't'attendrai toujours
Ich werde immer auf dich warten
Au point de non-retour
Am Punkt ohne Wiederkehr
Si tu crois en l'amour
Wenn du an die Liebe glaubst
Marche avec moi
Geh mit mir
Je sais qu'une chose
Ich weiß nur eins
À chacun son tour
Jeder ist mal dran
On meurt tous les jours
Wir sterben jeden Tag
Mais on ne vit qu'une fois
Aber wir leben nur einmal





Writer(s): Charles Couture-madore, Jean-franois Ruel, Mathieu Tilli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.