Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bouge
en
secret
avec
le
set
Beweg
dich
heimlich
mit
der
Clique
J'suis
pas
dans
parade
Ich
bin
nicht
bei
der
Parade
Traquent
nos
faits
et
gestes
Sie
verfolgen
unsere
Taten
und
Gesten
Fais
gaffe
où
tu
step
Pass
auf,
wo
du
hintrittst
Ou
finis
en
cavale
Oder
ende
auf
der
Flucht
Les
haters
en
reste
Die
Hater
bleiben
zurück
Ta
chienne
en
laisse
Deine
Hündin
an
der
Leine
Ma
bitch
en
Prada
Meine
Schlampe
in
Prada
J'ai
fait
mon
ch'min
Ich
habe
meinen
Weg
gemacht
Ce
monde
est
mien
Diese
Welt
gehört
mir
Pacino
ma
balafre
Pacino
meine
Narbe
Je
fais
plus
la
paix
no
more
Ich
schließe
keinen
Frieden
mehr
Y
a
plus
rien
à
faire
no
more
Es
gibt
nichts
mehr
zu
tun
J'fait
qu'recompter
le
magot
Ich
zähle
nur
noch
die
Beute
Et
flexer
sur
ta
go
Und
prahle
vor
deiner
Süßen
J'suis
plus
dans
les
bails
normaux
Ich
bin
nicht
mehr
in
normalen
Dingen
Non
j'fais
plus
la
paix
no
more
Nein,
ich
schließe
keinen
Frieden
mehr
Tu
peux
nous
prendre
aux
mots
Du
kannst
uns
beim
Wort
nehmen
Garde
mon
âme
intacte
Bewahre
meine
Seele
intakt
Les
anges
dans
mon
back
Die
Engel
in
meinem
Rücken
I
ain't
going
back
no
more
Ich
gehe
nicht
mehr
zurück
Moteur
allemand
Deutscher
Motor
Aucune
limite
Keine
Grenzen
Y
a
que
des
dix
Es
gibt
nur
Zehner
Dans
mon
panorama
In
meinem
Panorama
Prie
pour
qu'mon
aura
Bete,
dass
meine
Aura
Brille
autour
de
moi
Um
mich
herum
leuchtet
Beaucoup
de
drip
Viel
Drip
Pour
qu'mes
soucis
se
noient
Damit
meine
Sorgen
ertrinken
J't'attendrai
toujours
Ich
werde
immer
auf
dich
warten
Au
point
de
non-retour
Am
Punkt
ohne
Wiederkehr
Si
tu
crois
en
l'amour
Wenn
du
an
die
Liebe
glaubst
Marche
avec
moi
Geh
mit
mir
Je
sais
qu'une
chose
Ich
weiß
nur
eins
À
chacun
son
tour
Jeder
ist
mal
dran
On
meurt
tous
les
jours
Wir
sterben
jeden
Tag
Mais
on
ne
vit
qu'une
fois
Aber
wir
leben
nur
einmal
Je
fais
plus
la
paix
no
more
Ich
schließe
keinen
Frieden
mehr
Y
a
plus
rien
à
faire
no
more
Es
gibt
nichts
mehr
zu
tun
J'fait
qu'recompter
le
magot
Ich
zähle
nur
noch
die
Beute
Et
flexer
sur
ta
go
Und
prahle
vor
deiner
Süßen
J'suis
plus
dans
les
bails
normaux
Ich
bin
nicht
mehr
in
normalen
Dingen
Non
j'fais
plus
la
paix
no
more
Nein,
ich
schließe
keinen
Frieden
mehr
Tu
peux
nous
prendre
aux
mots
Du
kannst
uns
beim
Wort
nehmen
Je
sais
qu'une
chose
Ich
weiß
nur
eins
À
chacun
son
tour
Jeder
ist
mal
dran
On
meurt
tous
les
jours
Wir
sterben
jeden
Tag
Mais
on
ne
vit
qu'une
fois
Aber
wir
leben
nur
einmal
Devrais-je
partir
ou
rester,
ou
Soll
ich
gehen
oder
bleiben,
oder
Une
autre
nuit
chaude,
mon
cœur
reste
cold
Eine
weitere
heiße
Nacht,
mein
Herz
bleibt
kalt
Nuage
de
smoke
quand
j'respire,
ouh
Rauchwolke,
wenn
ich
atme,
oh
Y
a
que
les
racks
qui
m'inspirent,
ouh
Nur
die
Scheine
inspirieren
mich,
oh
Y
a
que
son
sein
droit
d'perçé
ouh
Nur
ihre
rechte
Brust
ist
gepierct,
oh
J'me
tape
de
pack
un
Bercy,
ouh
Ich
zieh
mir
'nen
Pack
rein
wie
in
Bercy,
oh
J'veux
changer
le
Ac'
en
Mercy,
ouh
Ich
will
den
Acura
gegen
einen
Mercedes
tauschen,
oh
J'vais
jamais
lack,
Dieu
merci,
ouh
Ich
werde
nie
schwächeln,
Gott
sei
Dank,
oh
J'ai
changé
le
rap
way
back
en
2012
Ich
habe
den
Rap
schon
2012
verändert
Sur
le
tapis
rouge,
j'ai
les
blues
comme
Snoop
Auf
dem
roten
Teppich
habe
ich
den
Blues
wie
Snoop
Si
vrai
reconnaît
vrai,
dis-moi
on
se
connaît
d'où
Wenn
wahr
wahr
erkennt,
sag
mir,
woher
kennen
wir
uns
Garde
un
doute
raisonnable
Behalte
einen
begründeten
Zweifel
À
chaque
fois
qu'ils
me
dap
Jedes
Mal,
wenn
sie
mich
abklatschen
J'crois
pas
leur
captions
Ich
glaube
ihren
Bildunterschriften
nicht
Ils
carburent
au
cap
Sie
labern
nur
Mist
C'est
pas
moi
qui
disparait
Ich
bin
nicht
derjenige,
der
verschwindet
Si
jamais
je
snap
Wenn
ich
mal
ausraste
Faut
qu'j'protège
le
sac
Ich
muss
die
Kohle
beschützen
Comme
Tardif,
ouh
Wie
Tardif,
oh
Y
a
que
quand
j'suis
loin
d'eux
qu'j'me
sens
bien
Nur
wenn
ich
weit
weg
von
ihnen
bin,
fühle
ich
mich
gut
La
misère
serait-elle
moins
dure
au
soleil
Wäre
das
Elend
in
der
Sonne
weniger
hart
J'emporterai
le
magot
dans
mon
mausolée
Ich
werde
die
Beute
mit
in
mein
Mausoleum
nehmen
Pour
me
payer
la
vie
d'rêve
dans
mon
sommeil
Um
mir
das
Traumleben
in
meinem
Schlaf
zu
bezahlen
Bouge
en
secret
avec
le
set
Beweg
dich
heimlich
mit
der
Clique
J'suis
pas
dans
parade
Ich
bin
nicht
bei
der
Parade
Traquent
nos
faits
et
gestes
Sie
verfolgen
unsere
Taten
und
Gesten
Fais
gaffe
où
tu
step
Pass
auf,
wo
du
hintrittst
Ou
finis
en
cavale
Oder
ende
auf
der
Flucht
Les
haters
en
reste
Die
Hater
bleiben
zurück
Ta
chienne
en
laisse
Deine
Hündin
an
der
Leine
Ma
bitch
en
Prada
Meine
Schlampe
in
Prada
J'ai
fait
mon
ch'min
Ich
habe
meinen
Weg
gemacht
Ce
monde
est
mien
Diese
Welt
gehört
mir
Pacino
ma
balafre
Pacino
meine
Narbe
Je
fais
plus
la
paix
no
more
Ich
schließe
keinen
Frieden
mehr
Y
a
plus
rien
à
faire
no
more
Es
gibt
nichts
mehr
zu
tun
J'fait
qu'recompter
le
magot
Ich
zähle
nur
noch
die
Beute
Et
flexer
sur
ta
go
Und
prahle
vor
deiner
Süßen
J'suis
plus
dans
les
bails
normaux
Ich
bin
nicht
mehr
in
normalen
Dingen
Non
j'fais
plus
la
paix
no
more
Nein,
ich
schließe
keinen
Frieden
mehr
Tu
peux
nous
prendre
aux
mots
Du
kannst
uns
beim
Wort
nehmen
Garde
mon
âme
intacte
Bewahre
meine
Seele
intakt
Les
anges
dans
mon
back
Die
Engel
in
meinem
Rücken
I
ain't
going
back
no
more
Ich
gehe
nicht
mehr
zurück
Moteur
allemand
Deutscher
Motor
Aucune
limite
Keine
Grenzen
Y
a
que
des
dix
Es
gibt
nur
Zehner
Dans
mon
panorama
In
meinem
Panorama
Prie
pour
qu'mon
aura
Bete,
dass
meine
Aura
Brille
autour
de
moi
Um
mich
herum
leuchtet
Beaucoup
de
drip
Viel
Drip
Pour
qu'mes
soucis
se
noient
Damit
meine
Sorgen
ertrinken
J't'attendrai
toujours
Ich
werde
immer
auf
dich
warten
Au
point
de
non-retour
Am
Punkt
ohne
Wiederkehr
Si
tu
crois
en
l'amour
Wenn
du
an
die
Liebe
glaubst
Marche
avec
moi
Geh
mit
mir
Je
sais
qu'une
chose
Ich
weiß
nur
eins
À
chacun
son
tour
Jeder
ist
mal
dran
On
meurt
tous
les
jours
Wir
sterben
jeden
Tag
Mais
on
ne
vit
qu'une
fois
Aber
wir
leben
nur
einmal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Couture-madore, Jean-franois Ruel, Mathieu Tilli
Album
Panorama
date de sortie
13-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.