Yes'sir Days - ฝากให้เขารัก - traduction des paroles en russe




ฝากให้เขารัก
Поручи ему любить
ต้องแกล้งยิ้มเมื่อเธอจากไป ส่งแววตาแทนความห่วงใย
Притворяюсь улыбкой при расставанье, взглядом посылаю свою заботу,
เอ่ยคำลาอวยพรให้เธอนั้นโชคดี
Шепчу напутствие, желая тебе счастья.
อยู่กันฉันมันมีแต่เศร้า อยู่กับเขาเธอคงสุขใจ
Со мной ты знала лишь печаль, с ним обретешь покой,
เพราะเขาคงไม่ทำร้ายให้บอบช้ำ
Ведь он не ранит твоё сердце болью.
ผิดที่ฉันรักเธอไม่พอ ไม่ขอแก้ตัวสักคำ
Виноват любил тебя неполной мерой, не ищу оправданий,
ควรแล้วที่ต้องส่งเธอให้เขาไป
Прав был, отпуская тебя к нему.
ฝากให้เขารักเธอมากกว่าฉัน ให้นานจนวันสุดท้าย
Поручи ему любить сильнее, чем я, до последнего дня,
ฝากให้เขาปลอบโยนหัวใจ ในวันที่โลกนี้ใจร้าย
Поручи утешать твоё сердце, когда мир жесток.
ให้รักแท้เป็นหน้าที่เขา ให้รักร้าวเป็นกรรมที่ฉันต้องรับไว้
Пусть верная любовь станет его долгом, а боль моей кармой,
เจ็บแต่คุ้มที่เธอสุขใจ
Больно, но стоит того, чтоб ты была счастлива.
บทเรียนนี้ไม่ควรต้องผ่าน ถ้าวันนั้นฉันรักให้เป็น
Не пришлось бы учиться этому, если б любил я иначе,
และก็คงไม่ต้องมาเห็นภาพทิ่มแทงใจ
И не знать сейчас этой ножом режущей боли.
ผิดที่ฉันรักเธอไม่พอ ไม่ขอแก้ตัวอะไร
Виноват любил тебя неполной мерой, не ищу оправданий,
ควรแล้วที่ต้องส่งเธอให้เขาไป
Прав был, отпуская тебя к нему.
ฝากให้เขารักเธอมากกว่าฉัน ให้นานจนวันสุดท้าย
Поручи ему любить сильнее, чем я, до последнего дня,
ฝากให้เขาปลอบโยนหัวใจ ในวันที่โลกนี้ใจร้าย
Поручи утешать твоё сердце, когда мир жесток.
ให้รักแท้เป็นหน้าที่เขา ให้รักร้าวเป็นกรรมที่ฉันต้องรับไว้
Пусть верная любовь станет его долгом, а боль моей кармой,
ก็ถูกแล้ว
Так и должно быть.
ฝากให้เขารักเธอมากกว่าฉัน ให้นานจนวันสุดท้าย
Поручи ему любить сильнее, чем я, до последнего дня,
ฝากให้เขาปลอบโยนหัวใจ ในวันที่โลกนี้ใจร้าย
Поручи утешать твоё сердце, когда мир жесток.
ให้รักแท้เป็นหน้าที่เขา ให้รักร้าวเป็นกรรมที่ฉันต้องรับไว้
Пусть верная любовь станет его долгом, а боль моей кармой,
เจ็บแต่คุ้ม
Больно, но стоит того.
ฝากให้เขารักเธอมากกว่าฉัน ให้นานจนวันสุดท้าย (ฝากให้เขาปลอบโยนหัวใจ)
Поручи ему любить сильнее, чем я, до последнего дня (Поручи утешать сердце),
อยากให้เธอนั้นสุขใจ (ในวันที่โลกนี้ใจร้าย ให้รักแท้เป็นหน้าที่เขา)
Чтоб ты была счастлива (Когда мир жесток, пусть верная любовь станет его долгом),
ให้รักร้าวเป็นกรรมที่ฉันต้องรับไว้
А боль от любви кармой, что я приму,
เจ็บแต่คุ้มที่เธอสุขใจ
Больно, но стоит того, чтоб ты была счастлива.
ฝากให้เขารัก
Поручи ему любить,
ที่ฉันพลาดไป
Что я упустил,
ฝากให้เขาไม่ทำเธอเสียใจ
Поручи не причинять тебе боли.





Writer(s): พิเชษฐ์ ธรรมภิวัฒนา


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.