Yes'sir Days - เจ็บไปรักไป - traduction des paroles en allemand




เจ็บไปรักไป
Lieben und Leiden
เสียงที่เธอบอก คำว่ารัก
Deine Worte „Ich liebe dich“,
จากวันนั้น ยังดังในหัวใจ
klingen seit jenem Tag noch in meinem Herzen.
ไออุ่นนั้น ที่เธอกอดฉัน
Jene Wärme, als du mich umarmtest,
มันยังไม่จางหายไป
sie ist noch nicht verblasst.
เรื่องเดียวที่เปลี่ยน แต่ฉันไม่รู้
Das Einzige, was sich änderte, aber ich weiß nicht,
ว่าเหตุผล มันคืออะไร
was der Grund dafür ist.
ได้แต่แบกรับ ความเจ็บไว้
Ich kann nur den Schmerz ertragen,
ที่เธอไม่เป็นคนเดิม
dass du nicht mehr dieselbe bist.
เธออาจไม่รู้สึกตัว
Du merkst es vielleicht nicht,
ว่าเธอทำร้ายหัวใจฉันเท่าไหร่
wie sehr du mein Herz verletzt,
ที่เธอลืมฉันคนนี้ที่เคยรัก
dass du mich vergisst, den du einst liebtest,
เคยขอให้ฝากหัวใจ
und dem du dein Herz anvertraut hast.
เจ็บแค่ไหน ปวดใจเท่าไรไม่รู้
Wie sehr es schmerzt, wie weh das Herz tut, ich weiß es nicht.
เหตุใดหัวใจยังรักเธออยู่
Warum mein Herz dich immer noch liebt,
ก็ตอบตัวเองไม่ได้
ich kann es mir selbst nicht beantworten.
อยากหนี หลบไปให้ไกล
Ich möchte fliehen, mich weit weg verstecken,
แต่ฉัน ก็หนีไม่เคยได้
aber ich kann niemals fliehen.
คงต้องทนให้ไหว
Ich muss es wohl aushalten,
ที่ต้องเจ็บไปรักไป จนตาย
mit Schmerz weiterlieben, bis zum Tod.
หรือว่าเธอหลอก คำว่ารัก
Oder war dein „Ich liebe dich“ eine Lüge?
แต่ว่าฉัน เชื่อเธอทั้งหัวใจ
Aber ich glaubte dir von ganzem Herzen.
ไม่อยากคิด ให้เป็นแบบนั้น
Ich will nicht denken, dass es so ist,
เธอคงไม่ใจร้ายไป
du bist doch sicher nicht so herzlos.
ฉันเดาไม่ถูก แต่อยากจะรู้
Ich kann es nicht erraten, aber ich möchte wissen,
ว่าเหตุผลมันคืออะไร
was der Grund dafür ist.
ได้แต่แบกรับ ความเจ็บไว้
Ich kann nur den Schmerz ertragen,
ที่เธอไม่เป็นคนเดิม
dass du nicht mehr dieselbe bist.
เธออาจไม่รู้สึกตัว
Du merkst es vielleicht nicht,
ว่าเธอทำร้ายหัวใจฉันเท่าไหร่
wie sehr du mein Herz verletzt,
ที่เธอลืมฉันคนนี้ที่เคยรัก
dass du mich vergisst, den du einst liebtest,
เคยขอให้ฝากหัวใจ
und dem du dein Herz anvertraut hast.
เจ็บแค่ไหน ปวดใจเท่าไรไม่รู้
Wie sehr es schmerzt, wie weh das Herz tut, ich weiß es nicht.
เหตุใดหัวใจยังรักเธออยู่
Warum mein Herz dich immer noch liebt,
ก็ตอบตัวเองไม่ได้
ich kann es mir selbst nicht beantworten.
อยากหนี หลบไปให้ไกล
Ich möchte fliehen, mich weit weg verstecken,
แต่ฉันก็หนีไม่เคยได้
aber ich kann niemals fliehen.
คงต้องทนให้ไหว
Ich muss es wohl aushalten,
ที่ต้องเจ็บไปรักไป จนตาย
mit Schmerz weiterlieben, bis zum Tod.
เธออาจไม่รู้สึกตัว
Du merkst es vielleicht nicht,
ว่าเธอทำร้ายหัวใจฉันเท่าไหร่
wie sehr du mein Herz verletzt,
ที่เธอลืมฉันคนนี้ที่เคยรัก
dass du mich vergisst, den du einst liebtest,
เคยขอให้ฝากหัวใจ
und dem du dein Herz anvertraut hast.
เจ็บแค่ไหน ปวดใจเท่าไรไม่รู้
Wie sehr es schmerzt, wie weh das Herz tut, ich weiß es nicht.
เหตุใดหัวใจยังรักเธออยู่
Warum mein Herz dich immer noch liebt,
ก็ตอบตัวเองไม่ได้
ich kann es mir selbst nicht beantworten.
อยากหนี หลบไปให้ไกล
Ich möchte fliehen, mich weit weg verstecken,
แต่ฉันก็หนีไม่เคยได้
aber ich kann niemals fliehen.
คงต้องทนให้ไหว
Ich muss es wohl aushalten,
ที่ต้องเจ็บไปรักไป จนตาย
mit Schmerz weiterlieben, bis zum Tod.
คงต้องเจ็บไปรักไป... จนตาย
Muss wohl mit Schmerz weiterlieben... bis zum Tod.





Writer(s): Utaichalurm Pativate

Yes'sir Days - BAD VALENTINE
Album
BAD VALENTINE
date de sortie
08-02-2013

1 เธอทำให้ฉันเสียใจ
2 คุกเข่า
3 คำยินดี
4 เปราะบาง
5 ไกลแค่ไหน คือ ใกล้
6 ยังไม่พ้นขีดอันตราย
7 ยิ่งไม่รู้ ยิ่งต้องทำ
8 ไม่ขอก็จะให้
9 จำอะไรไม่ได้
10 Sense
11 นาฬิกาเรือนเก่า
12 คนเดิมของเธอ
13 เงารัก (เพลงประกอบละคร แรงเงา)
14 ร้องไห้ทำไม
15 เจ็บแต่จบ
16 ไม่รัก...ไม่ต้อง
17 เจ็บไปรักไป
18 แผลที่ไม่มีวันหาย
19 ดีกว่าทนคบกัน
20 Bad Valentine
21 คำอธิษฐานด้วยน้ำตา
22 ความจริงที่เจ็บปวด
23 สิ่งมีชีวิตที่คิดได้และเจ็บเป็น
24 ไม่ได้ขอให้รัก แต่ไม่อยากให้ลืม
25 ถ้าไม่รักกัน ฉันจะไป (เพลงประกอบละคร นางสาวจำแลงรัก)
26 ความเฉยชาคือการบอกลาโดยไม่ต้องออกเสียง
27 ความพยายาม
28 นาที
29 IN MY ROOM
30 ละอายใจ
31 วินาทีเดียว เท่านั้น (วินาทีเดียว เท่านั้น The Series)
32 เธอไม่ยอมปล่อยหรือฉันไม่ยอมไป
33 คนที่เธอไม่ยอมรับ
34 รสชาติความเหงาในหัวใจ
35 เจ็บทำไมไม่รู้

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.