Yes - And You And I (Cord Of Life/Eclipse/The Preacher The Teacher/Apocalypse) - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yes - And You And I (Cord Of Life/Eclipse/The Preacher The Teacher/Apocalypse) - Live




And You And I (Cord Of Life/Eclipse/The Preacher The Teacher/Apocalypse) - Live
Ты и я (Нить жизни/Затмение/Проповедник, учитель/Апокалипсис) - Концертная запись
I Cord of Life
I Нить жизни
A man conceived a moment′s answer to the dream
Мужчина постиг мгновенный ответ на мечту,
Staying the flowers daily, sensing all the themes
Ежедневно лелея цветы, постигая все смыслы.
As a foundation left to create the spiral aim
Как основа, оставленная для создания спиральной цели,
A movement regained and regarded both the same
Движение, вновь обретённое и рассматриваемое одинаково.
All complete in the sight of seeds of life with you
Всё завершено в свете семян жизни с тобой.
Changed only for a sight of sound, the space agreed
Изменилось лишь для проблеска звука, пространство согласилось
Between the picture of time behind the face of need
Между картиной времени за лицом нужды.
Coming quickly to terms of all expression laid
Быстро придя к согласию во всех выражениях,
Emotions revealed as the ocean maid
Эмоции раскрылись, как дева океана.
All complete in the sight of seeds of life with you
Всё завершено в свете семян жизни с тобой.
Coins and crosses
Монеты и кресты
(Turn round tailor, assaulting)
(Оборачивайся, портной, атакуя)
Never know their fruitless worth
Никогда не узнают своей бесплодной ценности.
(All the mornings of the interest shown,
(Все утра проявленного интереса,
Presenting one another to the cord)
Представляя друг друга нити.)
Cords are broken
Нити разорваны,
(All left dying, rediscovered
(Всё умирающее, вновь обретённое
Of the door that turned round)
У двери, которая повернулась)
Locked inside the mother Earth
Заперты внутри матери-Земли.
(To close the cover, all the
(Чтобы закрыть крышку, весь
Interest shown)
Проявленный интерес)
They won't hide, hold, they won′t tell you
Они не спрячут, не удержат, не скажут тебе.
(To turn one another, to the
(Чтобы повернуть друг друга к
Sign at the time float your climb)
Знаку во времени, плыви в своем восхождении)
Watching the world, watching all of the world
Наблюдая за миром, наблюдая за всем миром,
Watching us go by
Наблюдая, как мы проходим мимо.
And you and I climb over the sea to the valley
И ты, и я взбираемся через море к долине,
And you and I reached out for reasons to call
И ты, и я ищем причины, чтобы позвать.
II Eclipse
II Затмение
Coming quickly to terms of all expression laid
Быстро придя к согласию во всех выражениях,
Emotions revealed as the ocean maid
Эмоции раскрылись, как дева океана.
As a movement regained and regarded both the same
Как движение, вновь обретённое и рассматриваемое одинаково,
All complete in the sight of seeds of life with you
Всё завершено в свете семян жизни с тобой.
III The preacher, the teacher
III Проповедник, учитель
Sad preacher nailed upon the coloured door of time
Печальный проповедник, пригвождённый к цветной двери времени,
Insane teacher be there reminded of the rhyme
Безумный учитель, будь там, напомненный о рифме.
There'll be no mutant enemy we shall certify
Не будет врага-мутанта, мы засвидетельствуем,
Political ends as sad remains will die
Политические цели, как печальные останки, умрут.
Reach out as forward tastes begin to enter you
Протяни руку, когда первые нотки начинают проникать в тебя.
Oooh, ooh
О-о-о, о-о-о
I listened hard but could not see
Я внимательно слушал, но не мог видеть,
Life tempo change out and inside me
Как темп жизни меняется во мне и вокруг меня.
The preacher trained in all to lose his name
Проповедник, обученный всему, чтобы потерять свое имя,
The teacher travels, asking to be shown the same
Учитель путешествует, прося показать ему то же самое.
In the end we'll agree, we′ll accept, we′ll immortalize
В конце концов мы согласимся, мы примем, мы увековечим,
That the truth of man maturing in his eyes
Что истина человека зреет в его глазах.
All complete in the sight of seeds of life with you
Всё завершено в свете семян жизни с тобой.
Coming quickly to terms of all expression laid
Быстро придя к согласию во всех выражениях,
As a moment regained and regarded both the same
Как миг, вновь обретённый и рассматриваемый одинаково,
Emotion revealed as the ocean maid
Эмоции раскрылись, как дева океана.
A clearer future, morning, evening, nights with you
Более ясное будущее, утро, вечер, ночи с тобой.
IV Apocalypse
IV Апокалипсис
And you and I climb, crossing the shapes of the morning
И ты, и я взбираемся, пересекая формы утра,
And you and I reach over the sun for the river
И ты, и я тянемся через солнце к реке.
And you and I climb, clearer towards the movement
И ты, и я взбираемся, яснее к движению,
And you and I called over valleys of endless seas
И ты, и я зовем через долины бесконечных морей.





Writer(s): Bruford William Scott, Anderson John Roy, Howe Steve James, Squire Christopher Russell Edward


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.