Paroles et traduction Yes - Beyond and Before
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beyond and Before
За гранью и до того
Sparkling
trees
of
silver
foam
cast
shadows
soft
in
winter
home
Сверкающие
деревья
из
серебряной
пены
отбрасывают
мягкие
тени
в
зимнем
доме
Swaying
branches
breaking
sound,
lonely
forest
trembling
ground
Покачивающиеся
ветви
ломают
тишину,
одинокий
лес
дрожит
Masquerading
leaves
of
blue
run
circles
round
the
morning
dew
Маскирующиеся
голубые
листья
кружатся
вокруг
утренней
росы
Patterns
understood
by
you,
reaching
out
beyond
and
before
Узоры,
понятные
тебе,
простираются
за
грань
и
до
того
Time,
like
gold
dust,
brings
mind
down
to
levels
hidden
underground
Время,
как
золотая
пыль,
опускает
разум
на
уровни,
скрытые
под
землей
Say
a
few
words
to
the
wind,
that's
all
that's
left
of
winter's
friend
Скажи
пару
слов
ветру,
это
все,
что
осталось
от
зимнего
друга
Reaching
the
snow
in
the
days
of
the
cold,
casting
a
spell
out
of
ice
Достигая
снега
в
холодные
дни,
накладывая
чары
изо
льда
Now
that
you're
gone
Теперь,
когда
ты
ушла
The
summer's
too
long
and
it
seems
like
the
end
of
my
life
Лето
слишком
длинное,
и
оно
кажется
концом
моей
жизни
Beyond
and
before
За
гранью
и
до
того
Sparkling
trees
of
silver
foam
cast
shadows
soft
in
winter
home
Сверкающие
деревья
из
серебряной
пены
отбрасывают
мягкие
тени
в
зимнем
доме
Swaying
branches
breaking
sound,
lonely
forest
trembling
ground
Покачивающиеся
ветви
ломают
тишину,
одинокий
лес
дрожит
Masquerading
leaves
of
blue
run
circles
round
the
morning
dew
Маскирующиеся
голубые
листья
кружатся
вокруг
утренней
росы
Patterns
understood
by
you,
reaching
out
beyond
and
before
Узоры,
понятные
тебе,
простираются
за
грань
и
до
того
Reaching
the
snow
in
the
days
of
the
cold,
casting
a
spell
out
of
ice
Достигая
снега
в
холодные
дни,
накладывая
чары
изо
льда
Now
that
you're
gone
Теперь,
когда
ты
ушла
The
summer's
too
long
and
it
seems
like
the
end
of
my
life
Лето
слишком
длинное,
и
оно
кажется
концом
моей
жизни
Beyond
and
before
За
гранью
и
до
того
Time,
like
gold
dust,
brings
mind
down
Время,
как
золотая
пыль,
опускает
разум
Time,
like
gold
dust,
brings
mind
down
Время,
как
золотая
пыль,
опускает
разум
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Squire Christopher Russell Edward
Album
Yes
date de sortie
14-01-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.