Paroles et traduction Yes - Don’t Go (5.1 mix)
Don't
take
love
for
granted
Не
принимай
любовь
как
должное.
Don't
be
so
cruel
hurting
yourself
Не
будь
таким
жестоким,
причиняя
себе
боль.
Don't
be
so
greedy
making
it
bad
Не
будь
таким
жадным,
делая
все
плохо.
Don't
be
so
dark
echoing
out
Не
будь
таким
мрачным
эхом.
Don't
spend
the
day
waiting
for
me
Не
жди
меня
весь
день.
After
all
you
didn't
have
to
do
it
В
конце
концов,
тебе
не
нужно
было
этого
делать.
You
broke
your
own
heart;
it
hurt
you
so
bad
Ты
разбила
себе
сердце,
тебе
так
больно.
Why
don't
you
take
your
defense
down
a
little
Почему
бы
тебе
не
ослабить
свою
защиту?
Or
you
won't
understand
at
all
Или
ты
совсем
не
поймешь.
(Don't
go,
don't
go
let
it
in)
(Не
уходи,
Не
уходи,
не
впусти
это!)
(Don't
go,
don't
go
let
it
in)
(Не
уходи,
Не
уходи,
не
впусти
это!)
Don't
take
love-
for
granted
Не
принимай
любовь
как
должное.
We
were
supposed
to
be
together
forever
Мы
должны
были
быть
вместе
вечно.
Don't
take
love
Не
принимай
любовь.
We
are
supposed
to
be
together
forever,
yeah
yeah
Мы
должны
быть
вместе
вечно,
да,
да.
Don't
take
love
Не
принимай
любовь.
Don't
be
so
sad,
scream
at
the
moon
Не
грусти
так,
кричи
на
Луну.
Don't
let
your
words
come
out
too
soon
Не
позволяй
своим
словам
выйти
слишком
рано.
You
beat
yourself
up,
so
don't
spend
a
day,
hey,
waiting
for
me
Ты
избиваешь
себя,
так
что
не
трать
ни
дня,
Эй,
Жди
меня.
I
can
see
you
had
to
be
your
own
father
Я
вижу,
ты
должен
был
быть
своим
отцом.
I
know
he
walked
out
on
you,
hey,
but
that's
in
the
past
Я
знаю,
он
бросил
тебя,
Эй,
но
это
в
прошлом.
You
see
you
don't
have
a
leg
to
stand
on
Видишь,
у
тебя
нет
ноги,
чтобы
стоять.
You're
just
fooling
yourself
again
Ты
снова
обманываешь
себя.
Don't
go
take
it
out,
don't
go
let
it
in
Не
уходи,
Не
уходи,
Не
впускай.
Don't
go
take
it
out,
don't
go
let
it
in
Не
уходи,
Не
уходи,
Не
впускай.
Don't
take
love-
for
granted
Не
принимай
любовь
как
должное.
We
were
supposed
to
be
friends
forever,
yeah
yeah
Мы
должны
были
быть
друзьями
навсегда,
Да,
да.
Don't
take
love
Не
принимай
любовь.
We
were
supposed
to
be
friends
forever,
yeah
yeah
Мы
должны
были
быть
друзьями
навсегда,
Да,
да.
Don't
take
love
Не
принимай
любовь.
We
were
supposed
to
be
friends
forever
Мы
должны
были
быть
друзьями
навсегда.
So
he
booked
himself
a
trip,
extended
holiday
Поэтому
он
заказал
себе
поездку,
продлил
отпуск.
None
of
this
always
working
late
Ничто
из
этого
не
всегда
работает
допоздна.
The
porter
took
him
to
his
room;
he
headed
for
the
bar
Портье
отвел
его
в
свою
комнату,
он
направился
в
бар.
To
get
another
drink
Чтобы
еще
выпить.
She
got
a
phone
call
saying
her
love
had
ran
away
Ей
позвонили
и
сказали,
что
ее
любовь
сбежала.
Just
another
phone
call,
another
bad
day
Еще
один
звонок,
еще
один
плохой
день.
She
packed
her
keys,
got
out
of
town,
stole
her
best
friend's
car
Она
собрала
ключи,
уехала
из
города,
угнала
машину
лучшей
подруги.
Promised
she
would
bring
it
back,
that's
what
friends
are
for
Обещала,
что
вернет
ее,
вот
для
чего
нужны
друзья.
Hey
do
me
a
favor,
call
me
sometime
Эй,
сделай
мне
одолжение,
позвони
мне
как-нибудь.
Do
a
good
deed,
don't
waste
a
minute
waiting
for
me
Сделай
доброе
дело,
не
трать
ни
минуты
в
ожидании
меня.
Don't
take
love
for
(waiting
for
me)
granted
Не
принимай
любовь
как
должное.
Don't
go,
don't
go,
let
it
in
Не
уходи,
Не
уходи,
впусти
это.
We
were
supposed
to
be
together
forever
(together
forever)
Мы
должны
были
быть
вместе
навсегда
(вместе
навсегда).
Don't
take
love
for
granted
Не
принимай
любовь
как
должное.
Don't
take
love
Не
принимай
любовь.
We
are
supposed
to
be
together
forever,
yeah
yeah
Мы
должны
быть
вместе
вечно,
да,
да.
Don't
take
love
for
granted
Не
принимай
любовь
как
должное.
We
were
supposed
to
be
together
forever,
yeah
yeah
Мы
должны
были
быть
вместе
вечно,
да,
да.
Don't
take
love
Не
принимай
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STEVE JAMES HOWE, ALAN WHITE, CHRIS SQUIRE, JON ANDERSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.