Yes - Starship Trooper: Life Seeker / Disillusion / Wurm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yes - Starship Trooper: Life Seeker / Disillusion / Wurm




Starship Trooper: Life Seeker / Disillusion / Wurm
Звёздный десант: Искатель жизни / Разочарование / Червь
I. Life Seeker
I. Искатель жизни
Sister Bluebird flying high above,
Сестрица синяя птица, парящая в вышине,
Shine your wings forward to the sun.
Направь свои крылья к солнцу.
Hide the myst'ries of life on your way.
Скрой тайны жизни на своем пути.
Though you've seen them, please don't say a word.
Хотя ты их видела, прошу, ни слова не говори.
What you don't know, I have never heard.
Чего ты не знаешь, я никогда не слышал.
Starship Trooper, go sailing on by,
Звёздный десантник, проплывай мимо,
Catch my soul, catch the very night.
Поймай мою душу, поймай саму ночь.
Hide the moment from my eager eyes.
Скрой этот миг от моих жадных глаз.
Though you've seen there, please don't tell a soul.
Хотя ты там был, прошу, никому не рассказывай.
What you can't see, can't be very whole.
То, чего ты не видишь, не может быть цельным.
Speak to me of summer, long winters longer than time can remember,
Расскажи мне о лете, о долгих зимах, длиннее, чем время может помнить,
Setting up of other roads, to travel on in old accustomed ways.
О прокладке новых дорог, чтобы путешествовать по старым привычным путям.
I still remember the talks by the water,
Я до сих пор помню разговоры у воды,
The proud sons and daughters that
Гордые сыновья и дочери,
Knew the knowledge of the land, spoke to me in sweet accustomed ways.
Которые знали мудрость земли, говорили со мной сладкими привычными словами.
Mother life, hold firmly on to me.
Мать-жизнь, крепко держи меня.
Catch my knowledge higher than the day.
Подними мои знания выше дня.
Release as much as only you can show.
Высвободи столько, сколько только можешь показать.
Though you've seen me, please don't say a word.
Хотя ты меня видела, прошу, ни слова не говори.
What I don't know, I have never shared.
Чем я не владею, тем я никогда не делился.
II. Disillusion
II. Разочарование
Loneliness is a pow'r that we possess to give or take away forever.
Одиночество это сила, которой мы обладаем, чтобы дарить или отнимать её навсегда.
All I know can be shown by your acceptance
Всё, что я знаю, может быть показано твоим принятием
Of the facts there shown before you.
Фактов, представленных перед тобой.
Take what I say in a diff'rent way and it's easy
Восприми мои слова иначе, и легко
To see that this is all confusion.
Увидеть, что всё это смятение.
As I see a new day in me, I can also show if you and you may follow.
Видя в себе новый день, я могу показать, если ты, и ты можешь последовать.
Speak to me of summer, long winters longer than time can remember,
Расскажи мне о лете, о долгих зимах, длиннее, чем время может помнить,
Setting up of other roads, to travel on in old accustomed ways.
О прокладке новых дорог, чтобы путешествовать по старым привычным путям.
I still remember the talks by the water,
Я до сих пор помню разговоры у воды,
The proud sons and daughters that
Гордые сыновья и дочери,
Knew the knowledge of the land, spoke to me in sweet accustomed ways.
Которые знали мудрость земли, говорили со мной сладкими привычными словами.





Writer(s): Anderson John Roy, Howe Steve James, Squire Christopher Russell Edward


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.