Paroles et traduction Yes - The Western Edge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Western Edge
Западный Край
We
are
one
constellation
Мы
- одно
созвездие,
The
celestial
sea,
the
ocean
of
humanity
Небесное
море,
океан
человечества.
Know
that
you
play
a
sacred
part,
as
deep
as
your
heart
can
feel
Знай,
ты
играешь
священную
роль,
настолько
глубокую,
насколько
чувствует
твоё
сердце,
And
however
far
that
you
may
roam
you
are
one
step
from
home
И
как
бы
далеко
ты
ни
бродила,
ты
в
одном
шаге
от
дома.
Only
one
road
for
us
Только
одна
дорога
для
нас,
Turning
the
corner
Поворот
за
угол,
Challenging
everyone
to
come
together
again!
Призыв
ко
всем
снова
собраться
вместе!
What
if
then
through
life
lessons
learned
Что,
если
благодаря
жизненным
урокам,
We
may
return
and
thus
transcend
Мы
сможем
вернуться
и
таким
образом
превзойти
себя,
Watching
the
new
day
come
(cry
aloud)
Наблюдая
за
приходом
нового
дня
(вскрикни!),
Calling
to
everyone
Взывая
ко
всем,
The
sky,
the
sky
am
I
Небо,
небо
- это
я.
Head
in
the
heavens,
yet
with
feet
firmly
on
the
ground
Голова
в
небесах,
но
ноги
твёрдо
стоят
на
земле,
Inspired
by
the
dreams
for
a
new
way
of
living
Вдохновлённые
мечтами
о
новом
образе
жизни.
No
longer
can
we
ignore
the
depths
of
all
we
truly
are
Мы
больше
не
можем
игнорировать
глубину
того,
кто
мы
есть
на
самом
деле,
And
however
far
we
may
roam
we
are
one
step
from
home
И
как
бы
далеко
мы
ни
блуждали,
мы
в
одном
шаге
от
дома.
We
feel
the
times,
we
heed
the
signs
Мы
чувствуем
время,
мы
внимаем
знакам,
Link
your
stars
to
the
grand
design,
may
all
our
hearts
align
Свяжи
свои
звезды
с
великим
замыслом,
пусть
все
наши
сердца
сольются
воедино,
Watching
the
new
day
come
Наблюдая
за
приходом
нового
дня.
Where
could
we
ever
go,
where
their
light
would
not
follow
Куда
бы
мы
ни
пошли,
их
свет
всегда
будет
с
нами.
Along
the
western
edge
we
go
Вдоль
западного
края
мы
идём,
The
art
of
all
inner
knowing
innate
Искусство
всего
внутреннего
знания,
заложенного
в
нас,
Cry
out
to
the
sky,
the
sky
am
I
Вскрикни
в
небо,
небо
- это
я.
We,
the
celestial
sea,
the
ocean
of
humanity
Мы,
небесное
море,
океан
человечества,
Along
the
western
edge
Вдоль
западного
края.
Know
that
you
play
a
sacred
part,
as
deep
as
your
heart
can
feel
Знай,
ты
играешь
священную
роль,
настолько
глубокую,
насколько
чувствует
твоё
сердце,
And
as
high
as
your
dreams
might
carry
you
on,
sing
out
to
the
sky
И
как
высоко
твои
мечты
тебя
бы
ни
уносили,
пой
в
небо.
Along
the
western
edge
Вдоль
западного
края,
Through
opal
flame
and
starry
eye
claim
Сквозь
опаловое
пламя
и
звёздный
взгляд,
All
that
is
your
true
birthright
Всё
это
- твоё
истинное
право
по
рождению,
Just
behind
the
rainbows
bend,
beyond
the
storm
clouds
end
Сразу
за
изгибом
радуги,
за
концом
грозовых
туч.
Know
however
far
you
may
roam
you
are
Знай,
как
бы
далеко
ты
ни
забрела,
ты
-
The
western
edge
Западный
край.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billy Sherwood, Jon Davison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.